| I'll go and see to our things, Delenn. | Я пойду присмотрю за нашими вещами, Деленн. |
| It's just you're interested in different things. | Просто ты интересуешься совсем другими вещами. |
| We left a box of her things, if you ever wake up. | Мы оставили шкатулку с её вещами на случай, если ты очнёшься. |
| Okay... orderly will be here soon with your things. | Хорошо... санитар скоро придёт с твоими вещами. |
| Cobra has discovered an ancient buried structure filled with strange things. | Кобра обнаружила древнее захоронение, заполненное странными вещами. |
| I've been filling my days with the most awful things. | Из-за его отсутствия я заполняю дни ужасными вещами. |
| So now, we have a new universe, which is just constrained to all things Bill Clinton. | Так что теперь, мы имеем новый мир, который ограничен вещами связанными с Биллом Клинтоном. |
| Picks people up, then runs off with their things. | Подбирает людей, затем сбегает с их вещами. |
| O.J. Simpson is not proud of some of the things that happened during his marriage. | О. Джей Симпсон отнюдь не гордится некоторыми вещами, которые произошли в период его брака. |
| But I did find a box of Joe's things in the closet while I was packing. | Но я нашла коробку с вещами Джо в шкафу, когда убиралась. |
| We use him to keep an eye on things. | Он может только наблюдать за вещами. |
| The book says... that you need to surround yourself with things that inspire happiness. | В книге говорится, что тебе нужно окружить себя вещами, которые излучают счастье. |
| There's a constant tough decision that has to be made between two very important things: maintaining biodiversity and feeding people. | Необходимо постоянно делать весьма тяжёлый выбор между двумя очень важными вещами: поддержанием биоразнообразия и питанием людей. |
| That's done. I've moved on to other things. | Но это позади, я должен заниматься другими вещами. |
| Basically, I did avant-garde stuff, atonal things. | В основном я занимался авангардным материалом, атональными вещами. |
| I'm not used to things working out. | Я не знаю как пользоваться вещами. |
| The director indicated that there was no need for women and girls to do unnecessary things since they should stay at home. | Директор указал, что женщинам и девочкам нет необходимости заниматься ненужными вещами, поскольку они будут оставаться дома. |
| Their support in strengthening African capacity for conflict resolution, among other things is needed now more than ever before. | Их поддержка в повышении возможностей Африки в разрешении конфликтов, наряду с другими вещами, сегодня нужна как никогда. |
| The new millennium meant different things to different people. | Новое тысячелетие для разных людей ассоциируется с разными вещами. |
| Those were the kind of things I would observe. | Вот за такого рода вещами я бы и наблюдал. |
| So I wanted to take the floor to not leave the impression that we silently agreed to these kinds of things. | Вот мне и захотелось взять слово, чтобы не оставлять впечатление, будто мы молчаливо согласились с такого рода вещами. |
| But you need someone who's willing to do the things that people like her won't do. | Но вам нужен человек, который будет заниматься вещами, которыми не занимаются люди вроде нее. |
| But he also stands for other things. | Но он также занимается и другими вещами. |
| Same with air bags, I suppose and other such things. | То же самое с подушками безопасности, и другими вещами. |
| I take an interest in such things, Mr Clennam, between you and me. | Между нами говоря, мистер Кленнэм, я интересуюсь такими вещами. |