| He's had some experience with things like this, back in the day. | У него есть некоторый опыт с такими вещами, был в прежние времена. |
| Afraid of things I can't even see. | Напуганным вещами, которые я даже не могу увидеть |
| You're good at connecting people to the things they don't want the world to know. | Ты хорошо умеешь соединять людей с вещами, которые они хотят скрыть от мира. |
| How do we tackle things like mobility? | Как мы справимся с такими вещами как мобильность? |
| It's essentially a fundamental shift in our relationship with stuff, with the things in our lives. | И что по сути в корне меняет наши взаимоотношения с вещами, с материальным в нашей жизни. |
| That's the trouble with having nice things: | Это проблема - с обладанием хорошими вещами... |
| Don't do such things anymore. | Никогда больше такими вещами не занимайся! |
| You know, fill it with important things And bury it in the backyard | Знаешь, её заполняют важными вещами и закапывают на заднем дворе |
| I was hoping you can compel her to get a handle on things, get somewhere far away from me, live a good life. | Я надеялся, что ты внушишь ей справиться с вещами Уехать куда-нибудь подальше от меня, прожить хорошую жизнь. |
| Of course, the McLaren does have a lot of driver aids, but Captain Sense Of Direction had more important things on this mind. | Конечно, у МакЛарена есть много систем помощи водителю, но у капитан Чувство Направления думает над более важными вещами. |
| But why aren't you doing other things now? | Но почему ты не занимаешься другими вещами сейчас? |
| The girls in the village come to me every now and again for such things. | Девушки в деревне приходят ко мне снова и снова за такими вещами. |
| That same night, we sent for Eve's things... her few pitiful possessions. | В тот же вечер, мы послали за вещами Евы, которых было совсем немного. |
| What are you doing with my things? | Что вы делаете с моими вещами? |
| Just to control things, you destroy stories and books? | Ради управления вещами, ты уничтожаешь книги и истории? |
| I found it in a box of my old things from when I was a kid. | Я нашел его в коробке со своими старыми вещами тех лет, когда я был ребенком. |
| Sheldon, the point is Wil learned to embrace that part of his life and moved on to bigger and better things. | Шелдон, суть в том, что Уил научился принимать эту часть своей жизни и занялся более важными и интересными вещами. |
| Or connect things which aren't connected. | или найти несуществующие связи между вещами. |
| They stalk power and wealth, and frivolous things they think will make them whole. | Они гонятся за властью и богатством, и пустыми вещами, которые, на их взгляд, заполнят пустоту. |
| And I guess being a family doesn't necessarily mean we have to agree on everything, not even the most basic fundamental things. | И я надеюсь быть семьёй ещё не значит со всем соглашаться, даже с какими то глобальными вещами. |
| I'm more talking about her investment in things like cults and ashrams. | Я в основном говорю о ее увлечении такими вещами, как культы и ашрамы. |
| I don't do things like that now. | Больше я такими вещами не занимаюсь. |
| If I don't make it back, bury me in my storage locker so I can be reunited with the things I love. | Если я не справлюсь, похорони меня на том складе, чтобы я воссоединился со своими любимыми вещами. |
| I may not have a job, but I do... things. | У меня и нет работы, но я занимаюсь... различными вещами. |
| And by trying to link these two entirely separate things, you'd hope that it would explain everything away. | И установив связь между этими несвязанными друг с другом вещами, вы надеялись все объяснить и уладить. |