Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещами

Примеры в контексте "Things - Вещами"

Примеры: Things - Вещами
You and I both know how the Clave handles things. Ты и я оба знаем, как Конклав обращается с вещами.
I like having things around, Piper. (воз) Я люблю окружать себя вещами, ПАйпер.
You can search for your own things. За твоими вещами на грузовике надо приезжать.
And I'm doing all the things I ever wanted to do. И я занимаюсь теми вещами, которыми всегда и хотела заниматься.
The priests told us the comforting things we wanted to hear. Священники утешали нас приятными вещами, которые мы ожидали услышать.
We're not saying our government doesn't do bad things. Мы не говорим, что наше правительство не занимается плохими вещами.
Because technology is an extension of life, it's in parallel and aligned with the same things that life wants. Поскольку технология является продолжением жизни, она согласована и соотнесена с теми же самыми вещами, которые хочет жизнь.
Curiosity, interest, innocence and zeal are the most basic and most important things to do science. Любопытство, интерес, чистота и усердие являются самыми важными вещами в науке.
You used to take care of certain things personally. Ты привык лично заниматься такими вещами.
Wouldn't be hard to imagine you sharing other things, too. Несложно представить, что вы делились и другими вещами тоже.
I don't want Groot playing with my things. Не хочу, чтобы Грут играл с моими вещами.
I'm still playing with a few things. Я все еще играю с несколькими вещами.
He liked old, familiar things around him. Он любил окружать себя давно знакомыми вещами.
Grow so big they lose track of things. Они так разрослись, что перестали следить за вещами.
But it's only trouble once they start popping guns and things in the streets. Но это лишь создаёт лишние проблемы - все начинают сновать с оружием и вещами по улицам.
But you did it poorly, like a man putting way a woman's things. Но сделали это небрежно, как мужчины обращаются с женскими вещами.
But while they were stuck in school, I was out doing other things, like... having fun. Но когда они ходили в школу, я занимался другими вещами... например... веселился.
I forgot you could tempt me with things I want. Забыл, что ты можешь искушать меня разными соблазнительными вещами.
But I think that I managed to handle things in his absence. Но я думаю, что я справлялся с вещами в его отсутствие.
You get too busy with things, not busy enough with yourself. Ты становишься слишком озабочен вещами, чтобы заботиться о самом себе.
As you may know, I do like to tinker with things in my garage. Как вам может быть известно, я люблю возиться с вещами в моём гараже.
But she's not really capable of managing things on a day-to-day basis like the rest of us. Но она не может справляться с такими вещами на ежедневной основе, как мы.
You know Holmes, I've seen things in war I don't understand. Знаете, Холмс, на войне я сталкивался с невероятными вещами.
Give me some time, I have to deal with things. Дай мне немного времени, я ведь никогда не сталкивалась с такими вещами.
This trailer is filled with things you can't believe. Трейлер наполнен вещами, в которые ты не сможешь поверить.