Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Вещами

Примеры в контексте "Things - Вещами"

Примеры: Things - Вещами
He left temporarily to work out a few things. Он временно уехал, чтобы разобраться с некоторыми вещами.
Tommaso, gather your things and go. Томмазо, с вещами на выход.
One must know how to laugh all such things. Надо уметь смеяться над этими вещами.
Helps us to avoid the things that make us unhappy or sick or put us in danger. Помогает нам примириться с вещами, которые делают нас несчастными или больными или подвергает нас опасности.
That's where we work these things out. Вот где мы разбираемся с такими вещами.
Then I'll pick him up, with his things. Потом я забиру его вместе с вещами.
Follow tomorrow with the carriage and my things. Следуйте завтра с каретой и моими вещами.
It's with my things in your vault. Оно с моими вещами в твоём сейфе.
All right, kids, go get your things for school. Хорошо, дети, идите за школьными вещами.
It could be caused by any number of things. Оно может быть вызвано многими вещами.
These things have to be handled carefully. С такими вещами нужно быть аккуратным.
Don't let me catch you playing with my things. Чтобы я не ловила тебя, когда ты играешь с моими вещами.
Look, you're complicating this with these things you call emotions. Смотри, ты усложняешь все этими вещами, которые ты называешь эмоциями.
I've dealt with things like this before. Я имел дело с такими вещами.
Speaking of partners who, you know, work things out... Говоря о партнёрах, которые работают над вещами...
I' just feel better keeping an eye on things. Будет лучше, если я присмотрю за вещами.
If I had children, I'd wonder about those things. Если б у меня были дети, я бы интересовалась такими вещами.
This concept of enterprise, being about service rather than things, is less reliant on material inputs and does not increase environmental damage. Предпринимательство в таком понимании, подчиненное идее служения, а не погоне за вещами, меньше зависит от материальных ресурсов и не усиливает воздействие на окружающую среду.
The role of the Communication Department has been limited to things such as responsibility for general guidelines for web publishing and giving language advice to authors. Роль департамента коммуникации ограничилась такими вещами, как ответственность за общие руководящие принципы веб-публикации и консультирование авторов по языковым вопросам.
You're talking about things that, I think, at some level you sense just do not make sense. Приходится иметь дело с вещами, которые, в какой-то момент понимаешь, являются полной ерундой.
Chased all the wrong things in my life, Kate, but I did have one hit song. Я гонялся не за теми вещами в жизни, Кейт, но у меня все таки был один настоящий хит.
See, they like to shock us with things they know they can't get, this way, the rest of the list seems reasonable. Они хотят шокировать нас вещами, которые точно не получат, и тогда всё остальное в списке будет казаться разумным.
I'm not doing any kind of things that you want me to do with you, Uncle Jack. Я не занимаюсь теми вещами, которыми вы хотите, чтобы я с вами занимался, дядя Джек.
I've always believed in the natural balance of things. я всегда верила в естественное равновесие между вещами
It will at least be better if other things, anyway. По крайне мере это лучше, чем заниматься другими вещами.