He then played in the return fixture a week later in Shkodër where he again came on as a substitute, this time in the 62nd minute for Ansi Nika. |
Позже он сыграл в ответном матче неделей позже в Шкодере, где он вновь вышел на замену, на этот раз на 62-й минуте вместо Анси Ники. |
Wages of Sin was released in late February 1999 by a then relatively unknown game production studio known as 2015 Games, who later became famous for their critically acclaimed game Medal of Honor: Allied Assault. |
Wages of Sin была выпущена в конце февраля 1999 года, тогда относительно неизвестной студией разработчиком игр, известной как 2015, которая позже стала известна игрой Medal of Honor: Allied Assault остро встреченной критиками. |
He also obtained a PhD in psychology from the University of West Georgia, then known as West Georgia College, where he later became a professor in the topic. |
Он также получил степень доктора философии и психологии от Западного Колледжа Джорджии, где позже стал профессором по этой теме. |
It may then be recognized that the unobserved event was absolutely identical to an event which did not occur at all. |
Позже, может считаться, что не наблюдаемое событие было абсолютно идентично событию, которое не произошло вообще.» |
In his memoirs, Sherman admitted that this was a mistake and that he missed an opportunity to end the campaign then and there, perhaps capturing Johnston's army entirely. |
Позже в мемуарах Шерман признавал, что это была ошибка и что он упустил возможность быстро и успешно закончить кампанию или даже возможность захватить всю армию Джонстона. |
It was first written in Maclisp for the DECSYSTEM-20, then ported to Emacs Lisp in 1992. |
Первоначально игра была написана на Maclisp для DECSYSTEM-20, позже была переписана на Emacs Lisp. |
It was opened by the Dublin and Drogheda Railway, then run by the Great Northern Railway (Ireland) until 1950. |
Станция была открыта компанией Dublin and Drogheda Railway, позже вошла в состав Great Northern Railway Ирландии, в составе которой оставалась до 1950 года. |
The remaining two bells date to 1837 and were cast by the Whitechapel Bell Foundry, then known as Mears & Stainbank, with inscriptions reading "Thomas Mears, Founder, London". |
Остальные два колокола датированы 1837 годом и были отлиты компанией «Whitechapel Bell Foundry», позже известной как «Mears & Stainbank», с надписями «Томас Мирс, основатель. |
While moving across Florida, Bob turned to the northeast, then to the north. |
Над Флоридой «Боб» перемещался на северо-восток и позже на север. |
but then, we got a money transfer for $10,000 - really nice guy. |
Но позже мы получили денежный перевод на 10 тысяч долларов - по настоящему хороший парень. |
Initially he wrote leaders for the Wednesbury Advertiser, then worked for the Birmingham Morning News reporting on police cases. |
Первоначально писал для «Wednesbury Advertiser», позже для «Birmingham Morning News», где специализировался на криминальной хронике. |
This then changed to Hard Road to Travel before finally being changed to The Harder They Come, prompting Cliff to write the song of the same name. |
Позже фильм был переименован в Hard Road to Travel, а затем в The Harder They Come, что и побудило Клиффа к написанию песни с таким же названием. |
No, I took off before John got there, but then I went back later on, and I found that there. |
Нет, я ушёл перед тем, как Джон пришёл, но позже я вернулся и нашёл там это. |
Would you mind holding his jury's lunch order till then? |
Доставьте, пожалуйста, обед для присяжных на час позже. |
He later returned to direct what was then expected to be the series' final installment, Rocky V (1990). |
Позже он снял картину «Рокки V» (1990), который, как планировалось, должен был быть последним в серии о Рокки Бальбоа. |
Fun then played with their musical heroes Queen in September 2013 at the iHeartRadio Music Festival, which was held at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas, Nevada. |
Позже fun. сыграли вместе с легендарной группой Queen в сентябре 2013 года на музыкальном фестивале iHeartRadio, который проходил на MGM Grand Garden Arena в Лас-Вегасе, США. |
He then moved to ACV in 1980, and to Steenwijk in 1983. |
Затем он перешёл в АСВ в 1980 году, позже в «Стенвейк» в 1983 году. |
Must have been horrible in the trenches not only the risk of being shot, but then, later, a very nasty cup of tea. |
Ужасно, наверное, было в окопах... Не только риск, что тебя пристрелят, но ещё и потом, позже, - отвратительный чай. |
It was then agreed to steer the bill towards recognition of the jurisdiction of the International Criminal Court in respect of Colombia, and subsequently to table a bill incorporating the Statute into domestic law. |
Было решено отразить в проекте законодательного акта вопрос о признании юрисдикции Международного уголовного суда в Колумбии, с тем чтобы позже представить проект закона о включении упомянутого статута в национальное законодательство. |
Mr. Eldon: The Permanent Representative of Spain will speak on behalf of the European Union later in this debate, and I fully associate myself with the statement he will make then. |
Г-н Элдон: Постоянный представитель Испании позже будет выступать от имени Европейского союза, и я полностью солидарен с тем заявлением, с которым он выступит. |
Paula was released from American custody and returned to Vienna, where she lived on her savings for a time, then worked in an arts and crafts shop. |
Позже она была выпущена и вернулась в Вену, где некоторое время жила на собственные сбережения, затем работала в магазине декоративно-прикладного искусства. |
If it is determined that the URL has expired (is stale), then the client will contact the server and send its previously saved copy of the ETag along with the request in a "If-None-Match" field. |
Позже, если клиент хочет получить страницу с того же адреса, он пошлет её ранее сохраненную копию ETag вместе с запросом в поле If-None-Match. |
I am scheduled to take a nutritional supplement at 1500 hours, engage in one hour of cardiovascular activity, then I intend to review a text the Doctor recommended entitled A Christmas Carol. |
Я планирую пищевое дополнение на 15:00 часов, исследование сердечно-сосудистой деятельности - один час, и позже намереваюсь рецензировать текст, представленный доктором как Рождественский гимн. |
He then proceeded to Geneva from 5 to 10 December 1994 for consultations with State representatives and representatives of non-governmental organizations and to draft this report. |
Позже, 5-10 декабря 1994 года, он находился в Женеве с целью проведения встреч с представителями ряда государств и неправительственных организаций и доработки текста настоящего доклада. |
The hardware team in Austin initially focused on Rampage, but then worked on transform and lighting (T&L) engines and on MPEG decoder technology. |
Рабочая группа, изначально занятая разработкой аппаратной части Rampage, позже была переключена на разработку аппаратной реализации технологии «трансформация и освещение» (T&L) и аппаратного декодера MPEG. |