Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Term - Определение"

Примеры: Term - Определение
After discussion, it was agreed that the Rules would not contain a definition of the term "cross-border". После обсуждения было достигнуто согласие о том, что определение термина "трансграничные" включать в Правила не следует.
A definition of the term "organ [of the organization]" is given in subparagraph (c). Определение термина "орган [организации]" приводится в подпункте с).
To correctly record the scale of revenues raised, an international agreement is needed on the precise definition and scope of the term. Для надлежащей регистрации объема мобилизуемых средств необходимо международное соглашение, содержащее четкое определение и сферу охвата этого термина.
Kenya proposed that the term "statelessness" be clearly defined under article 2. Кения предложила, чтобы в статье 2 было дано четкое определение термина «безгражданство».
A definition of third State could be included, since this term has different meanings in international law. З. Можно было бы включить определение третьего государства, поскольку этот термин имеет различное значение в международном праве.
Manufacture under foreign licence is merely one legal format for technology transfer, and is therefore covered by that broader term. Производство по иностранной лицензии является лишь одной из юридических форм передачи технологии и, как следствие, подпадает под более широкое определение.
Please define the term "foreign assets". Просьба дать определение «иностранным активам».
Other texts adopted by the Council of Europe give a more precise definition of the term "lawful residence". В других документах, принятых Советом Европы, дается более краткое определение понятия "проживание на законных основаниях".
No exhaustive definition of the term "enterprise" has therefore been attempted in this Article. Поэтому в настоящей статье не предпринималось попытки разработать исчерпывающее определение термина «предприятие».
States which consider that such clarification is unnecessary are free to omit the definition of the term "enterprise" from their bilateral conventions. Государства, считающие такое разъяснение ненужным, могут по собственному усмотрению исключить определение термина «предприятие» из своих двусторонних договоров...
There is no agreed definition of the term "trust fund" within the United Nations system. Согласованное определение понятия "целевой фонд" в системе Организации Объединенных Наций отсутствует.
The Standards of Conduct, however, do not define the term "international civil servant". Вместе с тем в Стандартах поведения отсутствует определение термина "международный гражданский служащий".
Religion was also a construct, the definition of which differed depending on the person who was using the term. Религия также является концепцией, определение которой варьируется в зависимости от того, кто использует этот термин.
This definition limits the term 'Cluster Munitions' to the container. Это определение ограничивает термин "кассетные боеприпасы" контейнером.
The German definition below uses the term for the container including the submunitions. Германское определение ниже использует этот термин для указания контейнера с включением суббоеприпасов.
For each term a file card will be provided, composed of at least a definition and appropriate links. Для каждого термина будет подготовлена терминологическая карточка, содержащая по меньшей мере определение и соответствующие ссылки.
The term "family" could also be more clearly defined. Можно также дать более четкое определение термину «семья».
Note the extended definition given to that term by s 10 of the Coroners Act. Следует иметь в виду, что определение этого термина, приведенное в статье 10 Закона о коронерах, является широким.
The definition of the term "general public" in Austria is rather generous. Определение термина "широкая общественность" имеет в Австрии весьма общий характер.
Articles 2 and 3 of the Convention defined the term "migrant worker". Статьи 2 и 3 Конвенции содержат определение термина «трудящийся-мигрант».
The definition of the term "agent" in draft article 2 was rather broad. Определение термина «агент» в проекте статьи 2 достаточно широкое.
Paragraph 2 defines the term "revenue claim" for the purposes of the article. В пункте 2 определение термина "задолженность по налоговым выплатам" дается для целей данной статьи.
As for the term "conduct", no separate definition such as proposed by the Special Rapporteur was needed. Что же касается понятия «поведение», то нет необходимости отдельно давать его определение, как предлагает Специальный докладчик.
To define the term in general was, in his view, a hopeless task. Дать этому термину общее определение, по его мнению, неблагодарная задача.
A key question is to operationally define the term "dangerous". Ключевым вопросом является практическое определение термина "опасное".