British law Professor Geraldine Van Beuren notes that international law does not define the term "hazardous" in relation to work. |
Британский профессор права Джералдин ван Бёрен отмечает, что в международном праве не встречается определение понятия "опасный" применительно к труду. |
The Working Group approved the definition of the term "contract of carriage" as contained in draft article 1, paragraph (1). |
Рабочая группа одобрила определение терминала "договор перевозки", как оно содержится в пункте 1 проекта статьи 1. |
"Related person" was a term defined in the glossary to the Legislative Guide and could include members of a corporate group. |
В Руководстве для законодательных органов имеется определение термина "лица, связанные с должником", который может включать членов корпоративной группы. |
We consider that the term "United Nations law", used in paragraphs 5.5 and 5.7, is an inexact definition that lacks universal acceptance. |
В отношении использования выражения «права Организации Объединенных Наций» в пунктах 5.5 и 5.7 считаем, что это определение является неточным и не получило всеобщего признания. |
The square brackets may be removed, but the word "operator" should be deleted, as it is too broad and the term is undefined. |
Квадратные скобки можно снять, но слово "оператору" следует исключить, поскольку это определение является слишком широким и неопределенным. |
They were often called promises, although the term was a misnomer as it referred to moral, not legal, imperatives. |
Их часто называют обещаниями, хотя это определение представляется не особенно удачным, поскольку оно относится к моральным, а не правовым императивам. |
Today, many States have extended the term "pledge" to situations where the grantor retains physical possession of the encumbered asset. |
В настоящее время во многих государствах определение залога распространяется на ситуации, когда лицо, предоставляющее право, сохраняет в физическом владении обремененные активы. |
For purposes of this paper, the term "small arms" shall be used to refer to all categories of weapons and ammunition included in the above definition. |
Для целей настоящего документа термин "стрелковое оружие" будет охватывать все категории вооружений и боеприпасов, включенные в вышеуказанное определение. |
Enacting States that do not have a statutory definition of 'controlling interest' may need to define the term in regulations issued to implement the model provision. |
Принимающим государством, в которых отсутствует законодательное определение понятия контрольного пакета , возможно, потребуется определить этот термин в правилах, принимаемых во исполнение данного типового положения . |
The definition of the term "operator" should be as broad as possible in order to include all those engaging in a given activity. |
Определение термина «оператор» должно быть как можно более широким, с тем чтобы включать всех, кто вовлечен в данный вид деятельности. |
It was suggested that the term "temporary protection" will be defined more precisely through an inclusive dialogue with the stakeholders to ensure a common understanding of the concept. |
Предлагалось дать более точное определение термина "временная защита" посредством проведения широкого диалога с заинтересованными сторонами, чтобы обеспечить общее понимание этой концепции. |
One of the items which had been discussed by IWG in connection with the Glossary was the definition of the term "level crossing accident". |
Одним из вопросов, обсуждавшихся МРГ в связи с Глоссарием, было определение понятия "авария на перекрестке". |
The Refugees (Control) Act (Cap. 120) does not contain a definition of the term "refugee". |
В Законе о контроле за беженцами (Сар.) отсутствует определение понятия "беженец". |
The term "competent authority" could also be defined; |
можно было бы также дать определение термину "компетентный орган"; |
The term "health authorities" could be defined. |
можно было бы дать определение термину "органы здравоохранения". |
It was suggested that a broad definition should be retained for the term "refugee", taking into account recent developments that had affected this concept. |
Было предложено сохранить широкое определение термина "беженец", учитывая недавнее развитие событий, которое затронуло это понятие. |
Some definitions, such as the definition of the term "performing carrier", have provoked significant discussion within the International Subcommittee and at the Singapore conference. |
Некоторые определения, в частности определение термина "перевозчик - исполнитель", стали предметом широкой дискуссии в рамках Международного подкомитета и на конференции в Сингапуре. |
Amend the definition of the term "safety distance" in paragraph 3-4.1.1 to read: |
Изменить определение термина "расстояние безопасности" в пункте 3-4.1.1 следующим образом: |
However, the International Labour Organization Equal Remuneration Convention, 1951 contained a definition of the term "remuneration" that might be relevant. |
Однако в Конвенции Международной организации труда о равном вознаграждении от 1951 года содержится определение термина "вознаграждение", которое может оказаться уместным. |
The Administrative Process Law and the State Administrative System Law provide an interpretation of the term "public authority". |
Определение термина "государственный орган" приведено в Законе об административном процессе и в Законе о государственной административной системе. |
(c) Establishment of long and short term objectives |
с) Определение долгосрочных и краткосрочных целей |
Establish Short term objectives (Specialized Section) |
Определение краткосрочных целей (Специализированная секция) |
The Chairperson said she took it that, the Committee wished to amend the term itself in the interests of consistency and to adopt the proposed definition. |
Председатель предлагает считать, что Комитет согласен внести изменения в данный термин и принять предложенное определение. |
One view was that, if the term appeared in the title, a definition had to be provided in the draft Convention. |
Согласно одному мнению, если этот термин используется в названии, то в проекте конвенции необходимо привести его определение. |
The updated text also introduces a definition of "archives", a term that is centrally important to several principles. |
Это определение в основном понятно без пояснений, однако некоторые моменты заслуживают краткого комментария. |