Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Term - Определение"

Примеры: Term - Определение
The term 'medium-sized', in the context of pterosaurs, is generally used to describe pterosaurs with a wingspan of 3-8 metres, and it is likely that Xericeps was nearer the lower end of this range. Определение «среднего размера» в отношении птерозавров указывает на размах крыльев от З до 8 метров, и вполне вероятно, что Xericeps был ближе к нижней границе этого диапазона.
Journalists have raised the question when Stahel had used the term "cradle to cradle" for the first time. Журналисты задали вопрос, когда Стэйхэл использовал определение "колыбель к колыбели" впервые?
Colombian legislation has adopted the definition of the term "refugee" as contained in the 1951 Geneva Convention and, as has already been mentioned, approved the provisions of that Convention relating to its non-applicability. Кроме того, во внутреннее законодательство было включено определение термина «беженец», содержащееся в Женевской конвенции 1951 года, и, как уже говорилось, в нем закреплены ее положения относительно ее неприменимости.
In order to arrive at a precise definition of those eligible to this allowance the term 'father' had to be defined with respect to the working time allowance. С тем чтобы четко очертить категорию тех, кто имеет право на эту льготу, пришлось дать определение термина "отец" применительно к льготе на оплачиваемый отпуск.
He supported the definition of damage in draft principle 2 as "significant", and the scope given to the term "environment" to include natural resources, both abiotic and biotic. Оратор поддерживает определение ущерба в проекте принципа 2 как "значительного" и включение в сферу охвата термина "окружающая среда", как неживых, так и живых природных ресурсов.
The Institut de Droit international provided a definition of the term "asylum" which does not mention the reasons for which the individual seeks protection: Институт международного права разработал определение термина "убежище", в котором не упоминаются причины, по которым какое-либо лицо просит о защите:
Although defined in the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits of the International Chamber of Commerce, the term transshipment is sometimes interpreted in different ways, and this can result in the credit being void. Несмотря на то, что определение "перевалочных операций" содержится в Унифицированных правилах и обычаях для документарных аккредитивов Международной торговой палаты, это определение в ряде случаев толкуется по-разному, в результате чего аккредитив может быть аннулирован.
Electronic business is a generic term covering digital information definition and data exchange, particularly focused on enterprises, customers (which sometimes are also enterprises), and trade organizations (including relevant government agencies). Электронные деловые операции - это общий термин, охватывающий определение цифровой информации и обмен данными, в частности с акцентом на предприятия, клиентов (в качестве которых иногда также выступают предприятия) и торговые организации (включая государственные учреждения).
Many members of the Working Group emphasized that a convention should protect the rights of all persons with disabilities and suggested that the term "disability" should be defined broadly. Многие члены Рабочей группы подчеркнули, что конвенция должна защищать права всех лиц, имеющих инвалидность, и высказали мнение о том, что следует дать широкое определение термина «инвалидность».
They also wished to know whether there was an accepted definition of the term "minority" in Ukraine and, if so, whether it covered national as well as ethnic, religious or linguistic minorities. Они также пожелали узнать, имеется ли признанное определение термина "меньшинство" на Украине, и если это так, то охватывает ли он национальные, а также этнические, религиозные или языковые меньшинства.
The term "violence" should therefore be broadly defined, for example as all (police) acts which adversely affect the mental or physical state of individuals and which cannot be regarded as part of the lawful discharge of the duties of the police. Поэтому понятию "насилие" должно быть дано широкое определение, например любые действия (полиции), которые отражаются на психическом и физическом состоянии лиц и не могут рассматриваться как часть законного выполнения обязанностей полиции.
It was said by one that the term needs to be clarified, while others suggested using the definition used in the Convention on the Rights of the Child or defining a child as being under the age of 18 years. Один оратор заявил, что этот термин необходимо уточнить, в то время как другие предложили использовать определение, содержащееся в Конвенции о правах ребенка, или подразумевать под ребенком лицо в возрасте до 18 лет.
The definition of the term "United Nations personnel" in paragraph 1 of article 1 was generally considered to require clarification, bearing in mind the diversity of the situations in which such personnel could be involved. Было выражено общее мнение о том, что определение термина "персонал Организации Объединенных Наций" в пункте 1 статьи 1 требует разъяснения с учетом разнообразия ситуаций, в которых может быть задействован такой персонал.
In addition, their broader definition of the term "watercourse" allowed not only the optimal use of a watercourse as a common resource but also its comprehensive and effective protection. Кроме того, более широкое определение термина "водоток" позволяет не только оптимальным образом использовать водоток как общий ресурс, но и обеспечивать его всеобъемлющую и эффективную защиту.
Draft article 2 should contain a simplified working definition of the term "armed conflict" which did not, at the current stage, draw a distinction between international and non-international armed conflicts. В проекте статьи 2 должно содержаться упрощенное рабочее определение термина "вооруженный конфликт", в котором на данном этапе не следовало бы проводить различий между международными вооруженными конфликтами и вооруженными конфликтами немеждународного характера.
Mr. Sandoval said that, while his delegation supported the consensus on the draft resolution, it would have preferred to include in the text a legal definition of the term "peacebuilding", since the latter was a novel concept in international law. Г-н Сандовал говорит, что, хотя делегация его страны и поддерживает консенсус по проекту данной статьи, она предпочла бы, чтобы текст этой статьи содержал и юридическое определение термина "миростроительство", поскольку это понятие является новым для международного права.
Article II(2) provides a definition of a term included in article II(1) of the New York Convention, which requires that Contracting States recognize "an agreement in writing". В статье II(2) содержится определение термина, включенного в статью II(1) Нью-йоркской конвенции, в которой предусмотрено, что Договаривающиеся Государства признают "письменное соглашение".
While the United States used the term "self-determination" in its domestic context, the scope and definition of the right to self-determination in the international context needed clarification. Хотя Соединенные Штаты Америки используют термин "самоопределение" в своем внутреннем контексте, охват и определение термина "право на самоопределение" в международном контексте требуют уточнения.
In terms of a further suggestion, a definition of term "refugee" could be provided in the draft article itself, in light of the fact that it was not intended to be limited to the category of persons defined in the 1951 Convention. В качестве дополнительного предложения указывалось, что определение термина «беженец» можно включить непосредственно в проект статьи с учетом того факта, что оно не задумывалось, как ограниченное только категорией лиц, предусмотренных в Конвенции 1951 года.
Given the accepted interpretation of the term in article 3 of the European Convention on Human Rights the detailed definition in article 1 of the Convention against Torture will be accepted here. Учитывая общепринятое толкование этого термина в статье З Европейской конвенции о правах человека, широкое определение этого термина, данное в статье 1 Конвенции против пыток, будет принято в Исландии.
The third programme objective, economic management and administrative reform, has been recast as public management since the latter term not only selectively embraces the former two concepts but also encompasses intervention aimed at other aspects of governance, for example, equity and effectiveness. Третья программная цель - экономическое управление и административная реформа - была переименована в "государственное управление", поскольку такое определение не только предполагает сознательное объединение двух вышеуказанных понятий, но и охватывает меры, принимаемые по отношению к другим аспектам управления, например, справедливости и эффективности.
The term encompasses, but is much broader than, "unexploded sub-munitions from cluster bombs" - a problem identified during recent conflicts - and "abandoned ordnance". Под это определение подпадают «неразорвавшиеся боеголовки кластерных бомб» - проблема, выявленная в ходе последних конфликтов, а также «заброшенные боеприпасы», но ими одними проблема не ограничивается.
Mr. GADYROV (Azerbaijan), referring to article 54, asked whether the term "gender" should not be accompanied by a cross-reference to the definition of "gender" in Part 2. Г-н ГАДЫРОВ (Азербайджан), касаясь статьи 54, спрашивает, не должен ли термин "пол" сопровождаться перекрестной ссылкой на определение "пола" в части 2.
Delete the existing definition of "lethal device" and replace it with the following definition of the term "explosive or other lethal device": Опустить существующее определение "смертоносного устройства" и заменить его следующим определением термина "взрывное или иное смертоносное устройство":
In the revised text of paragraph 5, a shorter definition was proposed for the term "place of general public use", which omitted the second half of the original definition. В пункте 5 пересмотренного текста было предложено более короткое определение термина "места общественного пользования", в котором опущена вторая часть первоначального определения.