In 2005, several regional and subregional meetings and workshops on multilingual and multicultural education were organized under the auspices of UNESCO: In June in Dhaka, a symposium on multilingual education was sponsored by UNESCO, the United Nations Children's Fund and SIL International. |
В 2005 году под эгидой ЮНЕСКО было проведено несколько региональных и субрегиональных совещаний и практикумов по вопросам многоязычного и многокультурного образования: в июне в Дакке при поддержке ЮНЕСКО, Детского фонда Организации Объединенных Наций и организации «Сил интернэшнл» был проведен симпозиум по многоязычному образованию. |
Discussions were under way with the Sandoz corporation, and activities envisaged included a symposium on bio-pharmaceuticals in March 2005, a study on bio-pharmaceutical production in developing countries, and other activities in the areas of capacity-building and QSM. |
Про-водятся консультации с корпорацией "Сандос", а из числа предусмотренных мероприятий предполагается провести в марте 2005 года симпозиум по про-изводству биофармацевтической продукции, иссле-дование по вопросам такого производства в развивающихся странах и другие мероприятия в областях создания потенциала и КСМ. |
(k) United Nations symposium, organized by Haus Rissen, held on 10 October 2008; |
к) симпозиум Организации Объединенных Наций, принимающая организация «Хаус Риссен», 10 октября 2008 года; |
The programme included a keynote inaugural lecture on climate change, a space-agency round table on space and global change, a session on science and technology in global Earth observation and a symposium on solar variability, cosmic rays and climate. |
Программа включала основной вводный доклад по изменению климата, совещание представителей космических агентств за круглым столом на тему "Космос и глобальные изменения", заседание, посвященное науке и технологии глобального наблюдения Земли, и симпозиум на тему "Солнечная изменчивость, космические лучи и климат". |
As had previous Congresses, it included a symposium dedicated to space debris, coordinated by Nicholas Johnson of NASA and Christophe Bonnal of CNES, with many |
Как и на предыдущих конгрессах, в рамках Конгресса проводился симпозиум по вопросам космического мусора, координаторами которого были Николас Джонсон из НАСА и Кристоф Бонналь из КНЕС. |
In June in Dhaka, a symposium on multilingual education was sponsored by UNESCO, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and SIL International (Bangladesh). |
в июне в Дакке при поддержке ЮНЕСКО, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и организации «Сил интернэшнл» (Бангладеш) был проведен симпозиум по многоязычному образованию. |
Features of the fair were a workshop on the textile industry in the subregion, a series of buyer/seller meetings, and a ministers/businessmen symposium on integration problems in the subregion. |
В число проведенных в ходе выставки мероприятий входили семинар по проблемам текстильной промышленности в субрегионе, серия совещаний между покупателями и продавцами, также симпозиум с участием министров и бизнесменов по проблемам интеграции в субрегионе. |
The symposium was sponsored by New York University's Journal of International Law and Politics, the Center on International Cooperation and the Project on International Courts and Tribunals. |
Симпозиум был организован "Джорнал оф интернешнл ло энд политикс" ("Журнал международного права и политики") Нью-Йоркского университета, Центром международного сотрудничества и Проектом под названием "Международные суды и трибуналы". |
(c) A symposium on the lack of capacity of the security services and its impact on the fight against terrorism was held with the cooperation of Qaseem University, in Saudi Arabia from 9 to 11 March; |
с) в сотрудничестве с Университетом Касим в Саудовской Аравии 911 марта был проведен симпозиум по вопросу о недостаточном потенциале служб безопасности и его последствиях для борьбы с терроризмом; |
A symposium on youth for peace and development was held in collaboration with Juba University and the United Nations Children's Fund (UNICEF) for 250 youths and university students |
В сотрудничестве с университетом Джубы и ЮНИСЕФ проведен симпозиум по теме «Молодежь за мир и развитие» для 250 молодых людей и студентов университета |
The Committee agreed that, beginning with its eighth session, a symposium would be organized at the beginning of its annual session focusing on the four priority goals of the Amsterdam Declaration (i.e., one goal per year, from 2010 - 2013). |
Комитет решил, что начиная с его восьмой сессии в начале каждой ежегодной сессии будет организовываться симпозиум, на котором основное внимание будет уделяться четырем приоритетным целям Амстердамской декларации (т.е. предлагается рассматривать по одной цели в расчете на год начиная с периода 2010-2013 годов). |
In Luxembourg in July, UNU-CRIS jointly organized a one-week summer-school and research symposium, entitled "Analysing Regional Social Cohesion", with the Consortium for Comparative Research on Regional Integration and Social Cohesion. |
В июле в Люксембурге СИРИ УООН совместно с Консорциумом сравнительных исследований по вопросам региональной интеграции и социальной сплоченности были организованы недельная летняя школа и научно-исследовательский симпозиум на тему «Анализ региональной социальной сплоченности». |
In observance of the 1993 Disarmament Week, the Department and the Centre for Disarmament Affairs jointly organized, at Headquarters, a two-day symposium for journalists and non-governmental organizations to examine together new dimensions in arms regulation and disarmament in the post-cold war era. |
В рамках Недели разоружения 1993 года Департамент и Центр по вопросам разоружения совместно организовали в штаб-квартире двухдневный симпозиум для журналистов и неправительственных организаций с целью совместного рассмотрения новых аспектов контроля над вооружениями и разоружения в эпоху, наступившую после окончания "холодной войны". |
This included the Mid-term Global Review of the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries, a meeting of governmental experts of donor countries and financial and technical assistance institutions, as well as a symposium for land-locked and transit developing countries. |
К ним относятся Среднесрочный глобальный обзор осуществления программы действий для наименее развитых стран, Совещание правительственных экспертов стран-доноров и учреждений по оказанию финансовой и технической помощи, а также Симпозиум для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и стран транзита. |
The occasion was a symposium held in her honour by the World Conference on Religion and Peace and the Permanent Mission of the Observer for the Holy See to the United Nations. |
28 мая 1997 года Чиара Любич выступила в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. Поводом для этого был симпозиум, организованный в ее честь Всемирной конференцией по вопросам религии и мира и Постоянным представительством Наблюдателя от Святейшего престола при Организации Объединенных Наций. |
The Workshop recommended that during the World Conference against Racism a symposium should be organized in cooperation with indigenous peoples and the mainstream press on the role of the media in combating discrimination against indigenous peoples as a follow-up. |
Рабочее совещание рекомендовало провести в ходе Всемирной конференции по борьбе против расизма в качестве последующего мероприятия в сотрудничестве с коренными народами и центральными средствами массовой информации симпозиум о роли средств массовой информации в борьбе против дискриминации коренных народов. |
The annual International Institute of Space Law/European Centre for Space Law symposium on space law was held in Vienna on 24 March 2003 during the forty-second session of the Legal Subcommittee of the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. |
В ходе сорок второй сессии Юридического подкомитета Комитета Организации Объединенных Наций по использованию космического пространства в мирных целях 24 марта 2003 года в Вене был проведен ежегодный симпозиум по космическому праву Международного института космического права/Европейского центра по космическому праву. |
GAWH and the Permanent Mission of Denmark to the United Nations in partnership with Boehringer Ingelheim Pharmaceuticals, Inc. organized and facilitated a symposium on "Best Practices for Treating Women with HIV/AIDS: Research, Management and Human Rights." |
ГАЗЖ и постоянное представительство Дании при Организации Объединенных Наций совместно с компанией "Берингер Ингелхайм Фармасьютикалс, инк." организовали и провели симпозиум "Наиболее эффективная практика лечения женщин, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом: исследования, управление и права человека". |
GAWH in partnership with Boehringer Ingelheim GmbH and Merck & Co., Inc. organized and facilitated a symposium 9 May 2002 on "Public-Private Partnerships: Best Practices in Scaling Up Access to Care and Treatment for Children with and at risk for HIV/AIDS." |
ГАЗЖ совместно с компаниями "Берингер Ингелхайм Фармасьютикалс" и "Мерк" организовали и провели 9 мая 2002 года симпозиум "Государственно-частные партнерства: наиболее эффективная практика расширения доступа к лечению и медицинской помощи для детей, страдающих ВИЧ/СПИДом или рискующих быть инфицированы". |
In 2006, the CTBTO in cooperation with the Government of Austria for the first time held a scientific symposium entitled "CTBT: Synergies with Science, 1996-2006 and Beyond" to increase interaction between the global scientific community and the CTBTO. |
В 2006 году ОДВЗЯИ в сотрудничестве с правительством Австрии впервые провела научный симпозиум по теме «Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний: взаимодействие с наукой, 1996 - 2006 годы и последующий период», с тем чтобы расширить взаимодействие между глобальным научным сообществом и ОДВЗЯИ. |
Remember how Leonard told you we couldn't come to your performance because we were attending a symposium on molecular positronium? |
Помнишь, Леонард сказал, что мы не можем прийти к тебе на прослушивание, потому что мы идем на симпозиум по молекулярному позитронию? |
Other: Assistance in assessing the scope and coverage of extradition in the FSM Code; and a symposium in which the transfer of convicted persons is discussed by the States that are transferring such persons. |
дополнительно: помощь в проведении оценки сферы действия и охвата нормативных положений о выдаче, содержащихся в Своде законов ФШМ; и симпозиум, в ходе которого государства, осуществляющие передачу осужденных лиц, обсуждают вопросы, связанные с этой процедурой. |
World NGO Symposium Focus on |
Всемирный симпозиум НПО, посвященный вопросам УЖР |
B. Tripartite Caribbean Symposium |
В. Трехсторонний симпозиум для региона Карибского бассейна |
There will be a symposium on "Terrorism and Disarmament", sponsored by the Department for Disarmament Affairs, on Thursday, 25 October 2001, from 3 p.m. to 6 p.m. in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium. |
в аудитории Библиотеки им. Дага Хаммаршельда пройдет симпозиум на тему «Терроризм и разоружение», организуемый Департаментом по вопросам разоружения. |