The Lancet in conjunction with UNAIDS has produced a special series of six major articles on the future of global HIV prevention and held a lunchtime symposium with the authors and editors on 5 August during the International AIDS conference Mexico City. |
Журнал «Ланцет» в сотрудничестве с ЮНЭЙДС выпустил серию из шести больших статей о будущем глобальной профилактики ВИЧ и 5 августа провел симпозиум «за обедом» с авторами во время Международной конференции по СПИДу, проходящей в Мехико. |
The German Refrigeration and Air Conditioning Society DKV has already organized a symposium this year - also in the Exhibition Centre Nuremberg - on the subject of "Possibilities and limits of heat pumps in existing private and commercial buildings". |
Немецкое сообщество охлаждения и кондиционирования DKV уже провело симпозиум в этом году - также в Выставочном центре Нюрнберга - по теме "Возможности и пределы тепловых насосов в частных и коммерческих строениях". |
On the 11th of March in Moscow in the building of Russian Academy of Science took place a symposium of the Euro-commission project "Adonis". |
11 марта в Москве, в здании Российской Академии Наук, состоялся симпозиум проекта Еврокомиссии "Адонис". |
On Monday in the central scientific library of Academy of Sciences of Moldova there's help symposium "Wine and Ideas" with the help of German researching structures. |
В понедельник в своей центральной научной библиотеке Академия наук РМ проводит при поддержке ряда немецких исследовательских структур симпозиум «Вино и идеи». |
Titled "The Challenge: Will Business Create an Energy-Efficient Built Environment?," this third symposium in the 2008 EnVisioneering Symposia Series will be held Nov. 14 at La Costa Resort & Spa in Carlsbad, Calif. |
Третий симпозиум из серии симпозиумов 2008 EnVisioneering, под названием "Вызов: Способен ли бизнес создать энергосберегающую среду?", будет проведен 14 ноября на курорте La Costa Resort & Spa в Карлсбаде, штат Калифорния, США. |
The symposium takes place at Deutsche Messe AG Hannover from 11 a.m. 6.30 p.m. on Novemver 1, 2005 the eve of the 26th IKK 2005 Hanover. |
Симпозиум будет проходить в Deutsche Messe AG Hannover с 11 утра до 6.30 вечера 1 ноября, 2005 накануне 26 IKK 2005 в Ганновере. |
left the symposium with what is probably the most beautiful man I've ever seen in my life? |
Покинула симпозиум с возможно самым красивым мужчиной, какого я когда либо видела в жизни? |
I'm aware I said I'd take you to that symposium on quantum mechanics, but I'm afraid I have to take a rain check again. |
Я знаю, что обещал взять тебя на тот симпозиум по квантовой механике, но, видимо, придется снова отложить, в другой раз... |
As one of the activities to commemorate these anniversaries, the OAU General Secretariat and UNHCR jointly organized a symposium on African refugee issues, problems and challenges, which was held in Addis Ababa from 5 to 7 September 1994. |
В качестве одного из мероприятий, проведенных в ознаменование этих годовщин, Генеральный секретариат ОАЕ и УВКБ совместно организовали симпозиум по вопросам, проблемам и задачам африканских беженцев, который состоялся 5-7 сентября 1994 года в Аддис-Абебе. |
The Committee acknowledged with appreciation the offer of the Government of Brazil to host the Latin American and Caribbean seminar, together with a symposium of non-governmental organizations, in the first quarter of 1995. |
Комитет выразил признательность правительству Бразилии за его предложение провести в своей стране в первом квартале 1995 года семинар для стран Латинской Америки и Карибского бассейна и симпозиум неправительственных организаций. |
Another feature of the Week was a symposium on the theme of responding to new realities in disarmament, held from 26 to 27 October in New York. |
В рамках Недели в Нью-Йорке 26 и 27 октября был проведен также симпозиум на тему, связанную с реагированием на новые реальности в области разоружения. |
Within its efforts to establish a regional water training network, ESCWA organized, in 1993, a regional symposium on water use and conservation. |
В рамках своих усилий по формированию региональной сети подготовки кадров по водным проблем ЭКСЗА организовала в 1993 году региональный симпозиум по водопользованию и водосбережению. |
Notable among them was a symposium held during the forty-second session of the Governing Council on 4 December 1995 entitled "The Future of Hope: Lessons from the Past". |
Среди этих мероприятий следует отметить симпозиум под названием "Будущее надежды: уроки прошлого", который был проведен 4 декабря 1995 года в ходе сорок второй сессии Совета Университета. |
In December 1998, for example, a symposium "On the Sources of Hatred" was held with outstanding international experts under the patronage of Simon Wiesenthal in Vienna. |
Например, в декабре 1998 года под патронажем Симона Визенталя в Вене был проведен симпозиум на тему "Об источниках ненависти" с участием известных международных специалистов. |
On July 9-10, 2009, the National Academies' Committee of Science, Technology & Law convened a symposium on "Opportunities and Challenges in the Emerging Field of Synthetic Biology". |
В июле 2009 Комитетом науки, технологии и права Национальной академии был проведен симпозиум "Возможности и вызовы в зарождающейся области синтетической биологии". |
The symposium brought together a number of Nobel laureates from many fields for discussions on the progress of events in the 50 years since the Second World War and sought to draw lessons and examples which could help UNU in confronting the problems of the twenty-first century. |
На этот симпозиум съехалось несколько нобелевских лауреатов, представлявших различные направления в науке, чтобы обсудить итоги 50 лет, прошедших после второй мировой войны, и проанализировать уроки и примеры, которые могли бы помочь УООН в решении проблем двадцать первого столетия. |
In 1995, ICRC organized a symposium on internally displaced persons, at which some 70 State representatives and delegates of intergovernmental and non-governmental agencies discussed the operational and legal aspects of the problem. |
В 1995 году МККК организовал симпозиум по проблемам лиц, перемещенных внутри страны, в ходе которого представители примерно 70 государств и делегаты межправительственных и неправительственных учреждений обсудили оперативные и правовые аспекты проблемы. |
The Government of China reported that, in June 1994, the Ministries concerned organized a symposium in Beijing on the right way to prevent and control AIDS in China. |
Правительство Китая сообщило, что в июне 1994 года соответствующие министерства организовали в Пекине симпозиум по вопросу о путях предупреждения СПИДа в Китае и борьбы с ним. |
On 24 August 1994, UNIDIR convened a one-day symposium in cooperation with the Oxford Research Group (United Kingdom) on the future of the nuclear non-proliferation regime. |
24 августа 1994 года ЮНИДИР в сотрудничестве с оксфордской научно-исследовательской группой (Соединенное Королевство) провел однодневный симпозиум по вопросу о будущем режима нераспространения ядерного оружия. |
In order to save on the costs of interpretation and to be able to increase the communication between participants themselves, the symposium was held in English and French only. |
В целях экономии за счет расходов на устный перевод и с тем, чтобы расширить возможности общения между самими участниками, симпозиум проводился только на английском и французском языках. |
The first two were held in November 1991 and December 1993, with a third symposium scheduled for November-December 1995. |
Первые два симпозиума были проведены в ноябре 1991 года и декабре 1993 года, а третий симпозиум намечено провести в ноябре-декабре 1995 года. |
The participants reiterated the importance of the Kathmandu process and in this connection endorsed the idea that the Kanazawa symposium should be considered as an integral part of it. |
Участники симпозиума вновь заявили о важности процесса Катманду и в этой связи поддержали идею о том, что симпозиум в Канадзаве должен рассматриваться как его неотъемлемая часть. |
An interregional symposium on gas development and market prospects by the year 2000 and beyond was jointly sponsored and organized by ESCWA and UNDP. |
ЭСКЗА и ПРООН совместно финансировали и организовали межрегиональный симпозиум по перспективам освоения газовых месторождений и рынков газа до 2000 года и в последующий период. |
In conjunction with the forthcoming General Conference of UNIDO, a ministerial-level symposium is being organized on the theme "Financing the Industrial Action Programme for the LDCs: challenge for the 1990s". |
В связи с предстоящей Генеральной конференцией ЮНИДО организуется симпозиум министерского уровня по теме "Финансирование Программы действий в области промышленного развития для наименее развитых стран: задача на 90-е годы". |
That is why earlier this year the ICRC organized in Montreux, Switzerland, a multidisciplinary symposium of experts and it intends to pursue consultations on the matter through January 1994. |
Вот почему в начале этого года МККК организовал многодисциплинарный симпозиум экспертов в Монтрё, Швейцария, и намеревается продолжить консультации по этому вопросу в январе 1994 года. |