| For lack of resources, the Secretariat was not in the position to organize a symposium but participated in various events held on this topic. | В силу отсутствия средств Секретариат не смог провести симпозиум, однако принял участие в различных мероприятиях по данной теме. |
| The symposium was moderated by Gérard Brachet of the International Astronautical Federation. | Симпозиум проходил под руководством представителя МАФ Жерара Браше. |
| Together with UNICEF, ESCWA held a symposium on follow-up to the World Summit for Children held from 12 to 16 March 2001. | ЭСКЗА провела совместно с ЮНИСЕФ симпозиум, посвященный осуществлению решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, состоявшийся 12 - 16 марта 2001 года. |
| Following one of the UNISPACE III recommendations and as an effort to strengthen the partnership with industry, the Subcommittee had held its annual symposium, which in 2001 had dealt with emerging applications of global navigation satellite systems. | В порядке выполнения одной из рекомендаций ЮНИСПЕЙС-III и в рамках усилий по укреплению партнерства с производственным сектором Подкомитет проводит свой ежегодный симпозиум; в 2001 году он был посвящен новым сферам применения глобальных навигационных спутниковых систем. |
| THE PEP 2014 Symposium will be held on Wednesday, 19 November 2014 at the WHO headquarters in Geneva, Switzerland, beginning at 3 p.m. | Симпозиум ОПТОСОЗ 2014 года состоится в среду, 19 ноября 2014 года, в штаб-квартире ВОЗ в Женеве, Швейцария, и начнется в 15 ч. 00 м. |
| Jointly organized, with the Friedrich Ebert Foundation, a subregional symposium on the theme "Democracy, rule of law and development" (January 1994). | Субрегиональный коллоквиум на тему: «Демократия, правовое государство и развитие», организованный совместно с Фондом Фридриха Эберта (январь 1994 года). |
| Among the mechanisms within the system, it was worth underscoring the activities of the ACC Task Force on Basic Social Services for All and the Task Force's Working Group on International Migration, which was organizing a technical symposium on the question in 1998. | Что касается механизма Организации Объединенных Наций, то следует особо выделить деятельность Целевой группы АКК по основным социальным услугам для всех и рабочей группы Целевой группы по международной миграции, которая организует технический коллоквиум по этому вопросу в 1998 году. |
| Symposium on "The Amazigh intangible cultural heritage; the inventory process", Bejaia, 28 - 29 June 2005; | коллоквиум "Нематериальное культурное наследие берберов: процесс описания и учета", Беджая, 28 и 29 июня 2005 года; |
| As part of its support for United Nations activities in the field of human rights, the Japanese Government, together with the United Nations University, planned to host a Third Symposium on Human Rights in the Asia-Pacific Region in January 1998. | В своем стремлении внести вклад в деятельность Организации Объединенных Наций правительство Японии планирует провести у себя в январе 1998 года в сотрудничестве с Университетом Организации Объединенных Наций третий коллоквиум по вопросу о положении в области прав человека в азиатско-тихоокеанском регионе. |
| "Droit humanitaire et droit international", International Committee of the Red Cross, Symposium organized by the Malagasy Academy, the University of Madagascar and the ICRC Office at Nairobi, Antananarivo, 1988. | "Гуманитарное право и международное право", юбилейный коллоквиум Международного Красного Креста, организованный Мадагаскарской академией, Мадагаскарским университетом и делегацией Международного комитета Красного Креста (Найроби), Антананариву, 1988 год. |
| The symposium involves discussions by lower secondary school students panelists and the screening of human rights promotion videos, providing an opportunity for parents and children to consider leprosy issues together. | Этот семинар предполагает проведение обсуждений среди участников из числа учащихся младших классов средних школ и показ просветительских видеофильмов по правам человека, что позволяет родителям и детям вместе рассматривать проблемы, связанные с проказой. |
| It should visit the Territory, attend its forthcoming symposium on self-determination and hold the next regional seminar there. | Он должен посетить территорию, принять участие в предстоящем симпозиуме по вопросу о самоопределении и провести свой следующий региональный семинар в Гибралтаре. |
| In addition to the training courses, the Government of Japan will hold a symposium and workshop on volunteerism in February next year, to which it is inviting eminent volunteer leaders from around the world. | Не ограничиваясь организацией учебных курсов, правительство Японии проведет симпозиум и семинар о добровольчестве в феврале следующего года, и оно приглашает видных представителей добровольческого движения всего мира принять участие в этих мероприятиях. |
| The OSCE and the Hans Seidel Foundation held a symposium on the reform of the MUP RS, while the Council of Europe helped to organize a Seminar on Community Policing: Police and the Media. | ОБСЕ и Фонд Ганса Зайделя провели симпозиум по реформе МВД РС, а Совет Европы помог организовать семинар по вопросам патрулирования в общинах: "Полиция и средства массовой информации". |
| The meeting of rapporteurs will take place from 29 November to 2 December, followed by a symposium on seed potato standardization on 2 December and the annual National Potato Council seed seminar from 3 to 5 December. | Совещание докладчиков состоится в период с 29 ноября по 2 декабря, по завершении которого 2 декабря будет проведен симпозиум по разработке стандартов на семенной картофель и 3-5 декабря - ежегодный семинар Национального совета по семенному картофелю. |
| Organizer and lecturer at the first National Symposium on the Media and Crime Prevention, Mendoza, 25-27 November 1993. | Организатор и докладчик в ходе первой национальной декады средств массовой информации и предотвращения преступности, Мендоса, 25- 27 ноября 1993 года. |
| Lecture at the Ibero-American Symposium on Crime Prevention and the Treatment of Offenders, University of Granada, Department of Criminal Law and Andalusian Inter-University Institute of Criminology, Granada Section, Granada, Spain, 4-7 May 1992. | Конференция в ходе Иберо-американской декады по теме предотвращения преступности и обращения с правонарушителями, Университет Гранады, Департамент уголовного права и Андалусийский межуниверситетский институт криминологии (отделение Гранады), Гранада, Испания, 4 - 7 мая 1992 год. |
| Lecturer at the Symposium to Combat the Exploitation of Children in Crime, held at the Garrigos Centre, organized by the National Council for Minors and the Family, Buenos Aires, 16 May 1997. | Участник декады по вопросам эксплуатации детей в преступной деятельности, организована Центром Гарригос под эгидой Национального совета по делам несовершеннолетних и семьи, Буэнос-Айрес, 16 мая 1997 года. |
| Lecture at the first Symposium on Criminality and Crime Prevention, "the Community and Crime Prevention: Comparative Prospects", Institute of Crime Prevention Studies, province of Córdoba, 24 and 25 June 1993. | Конференция в ходе первой декады по теме преступности и предотвращения преступлений, Научно-исследовательский институт по предотвращению преступности, провинция Кордова, 24 и 25 июня 1993 года. |
| These are available on a CD re-issue by Symposium Records (catalogue number 1284). | Эти записи были выпущены на компакт-диске компанией Symposium Records (номер в каталоге - 1284). |
| First presented at the 2nd ACM-SIAM Symposium on Discrete Algorithms, 1991. | Впервые доклад был представлен на 2nd ACM-SIAM Symposium on Discrete Algorithms, 1991. |
| For the second time Fadata is among the sponsors of one of the biggest and most significant IT events in Europe - Gartner Symposium ITxpo 2009, which traditionally takes place at the festival complex in Cannes, France. | В очередной раз Фадата выступит спонсором крупшейшей и наиболее престижной IT выставки Европы - Gartner Symposium ITxpo 2009, которая традиционно проводится в фестивальном дворце в Каннах, Франция. |
| Just 15 months later, in May of this year, a retrofitted Corolla demo model with an engine from Detroit-based Azure Dynamics was on display at the Electric Vehicle Symposium, a trade show in Stavanger, Norway. | Спустя всего 15 месяцев, в мае этого года, модернизированная демо-версия «Corolla» с двигателем «Azure Dynamics» производства компании «Detroit» появилась на симпозиуме электромобилей (Electric Vehicle Symposium), торговой выставке в г. Ставангер, Норвегия. |
| Prizes are awarded in alternation at the ACM Symposium on Theory of Computing and at the IEEE Symposium on Foundations of Computer Science, which are among the most prestigious conferences in theoretical computer science. | Награждение происходит поочерёдно на конференциях STOC (Annual ACM Symposium on Theory of Computing) и FOCS (Annual IEEE Symposium on Foundations of Computer Science), которые являются одними из самых престижных конференций в области теории вычислительных систем. |