| During the reporting period, the International Federation for Home Economics organized an annual symposium related to the Millennium Development Goals. | За отчетный период Международная федерация экономики семьи организовала ежегодный симпозиум, посвященный Целям развития тысячелетия. |
| On World AIDS Day 1994, an internal FAO working group on AIDS organized a symposium opened by the Deputy Director-General, which focused on both the implications of the epidemic on the staff and on the programme of work of the organization. | В ходе проведения Всемирного дня борьбы со СПИДом в 1994 году внутренняя рабочая группа ФАО по СПИДу организовала симпозиум, на открытии которого выступил заместитель Генерального директора и на котором рассматривались вопросы последствий эпидемии для сотрудников и программа работы организации. |
| The WEC Committee of the State of Qatar held its first international event in Doha, Qatar in February 2006. A symposium hosted by the Government of Qatar was organised in collaboration with the United Nations Department of Economic & Social Affairs (UNDESA). | в феврале 2006 года входящий в состав ВЭС Комитет Государства Катар провел в Дохе, Катар, свое первое международное мероприятие - симпозиум, который был организован правительством Катара в сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций (ДЭСВООН). |
| The recently held Symposium on International Counter-Terrorism Cooperation had reflected the strong determination of the international community to respond to the challenge of terrorism. | Состоявшийся недавно Симпозиум по международному сотрудничеству в борьбе с терроризмом отразил твердую решимость международного сообщества дать отпор вызову терроризма. |
| In January, in cooperation with the International Peace Academy, the programme organized a high-level symposium in Tokyo for policy makers, academics and the general public on the latest developments in peace-keeping and humanitarian operations. | В январе в сотрудничестве с Международной академией мира в рамках этой программы в Токио был организован симпозиум высокого уровня для сотрудников государственных директивных органов, представителей академических кругов и общественности, посвященный самым последним тенденциям в деятельности по поддержанию мира и оказанию гуманитарной помощи. |
| This symposium was part of the training measures aimed at stepping up the fight against trafficking in human beings. | Коллоквиум входил в перечень подготовительных мероприятий, направленных на борьбу с торговлей людьми. |
| Symposium on "Identity, language and State", Algiers, 18 - 20 March 2003; | коллоквиум "Идентичность, язык и государство", Алжир, 18-20 марта 2003 года; |
| Symposium on "Amazigh architecture and changing Amazigh cities in Algeria", Ghardaia, 21 - 23 April 2003; | коллоквиум "Бербергская архитектура и эволюция берберских городов в Алжире", Гардая, 21-23 апреля 2003 года; |
| African Symposium on the Periodic Report provided for in the African Charter of Human and Peoples' Rights, May 1994, Tunis | Коллоквиум африканских стран по подготовке периодического доклада, предусмотренного Африканской хартией прав человека и народов, май 1994 года, Тунис |
| The America Heartland Symposium enabled indigenous leaders to discuss their development issues and objectives, exploring what they have in common and the options for initiating dialogue with other sectors of society. | Коллоквиум "Глубокая Америка" был проведен для того, чтобы дать лидерам коренных народов возможность обсудить свои проблемы и цели развития, изучая то, что их объединяет, и имеющиеся у них возможности начала диалога с другими группами общества. |
| In this context we welcome the initiative taken by the Department for Disarmament Affairs to host a special symposium on terrorism and disarmament. | В этой связи мы одобряем предпринятую Департаментом по вопросам разоружения инициативу организовать специальный семинар по проблеме терроризма и разоружения. |
| He suggested organizing a three-hour symposium to take place at the Palais des Nations during the second week of the session, to which eminent persons and academics could be invited to give presentations, followed by debates. | От своего имени Бюро предложило организовать трехчасовой семинар во Дворце Наций в ходе второй недели сессии, на который будут приглашены известные деятели и преподаватели университетов, которые выступят с речью, после чего будет проведено обсуждение. |
| In 2002, for example, the BFEG organized a symposium on the topic "Towards the frontiers of equality" whose aim was to shed light on the impact of UN and Council of Europe instruments on the development of equality in Switzerland. | В 2002 году Федеральное бюро по вопросам равенства между женщинами и мужчинами провело, например, семинар под названием "К равенству без границ", цель которого заключалась в разъяснении того, как влияют документы Организации Объединенных Наций и Совета Европы на процесс достижения гендерного равенства в Швейцарии. |
| The Committee acknowledged with appreciation the offer of the Government of Brazil to host the Latin American and Caribbean seminar, together with a symposium of non-governmental organizations, in the first quarter of 1995. | Комитет выразил признательность правительству Бразилии за его предложение провести в своей стране в первом квартале 1995 года семинар для стран Латинской Америки и Карибского бассейна и симпозиум неправительственных организаций. |
| In establishing its programme of work for the year, the Committee decided not to hold the North American seminar and to devote some of the resulting savings to the North American non-governmental organization symposium. | При подготовке своей программы работы на год Комитет принял решение не проводить семинар в Северной Америке и использовать часть сэкономленных тем самым средств на проведение Североамериканского симпозиума неправительственных организаций. |
| Organizer and lecturer at the first National Symposium on the Media and Crime Prevention, Mendoza, 25-27 November 1993. | Организатор и докладчик в ходе первой национальной декады средств массовой информации и предотвращения преступности, Мендоса, 25- 27 ноября 1993 года. |
| Lecture at the Ibero-American Symposium on Crime Prevention and the Treatment of Offenders, University of Granada, Department of Criminal Law and Andalusian Inter-University Institute of Criminology, Granada Section, Granada, Spain, 4-7 May 1992. | Конференция в ходе Иберо-американской декады по теме предотвращения преступности и обращения с правонарушителями, Университет Гранады, Департамент уголовного права и Андалусийский межуниверситетский институт криминологии (отделение Гранады), Гранада, Испания, 4 - 7 мая 1992 год. |
| Lecturer at the Symposium to Combat the Exploitation of Children in Crime, held at the Garrigos Centre, organized by the National Council for Minors and the Family, Buenos Aires, 16 May 1997. | Участник декады по вопросам эксплуатации детей в преступной деятельности, организована Центром Гарригос под эгидой Национального совета по делам несовершеннолетних и семьи, Буэнос-Айрес, 16 мая 1997 года. |
| Lecture at the first Symposium on Criminality and Crime Prevention, "the Community and Crime Prevention: Comparative Prospects", Institute of Crime Prevention Studies, province of Córdoba, 24 and 25 June 1993. | Конференция в ходе первой декады по теме преступности и предотвращения преступлений, Научно-исследовательский институт по предотвращению преступности, провинция Кордова, 24 и 25 июня 1993 года. |
| These are available on a CD re-issue by Symposium Records (catalogue number 1284). | Эти записи были выпущены на компакт-диске компанией Symposium Records (номер в каталоге - 1284). |
| Xilinx Corporation Altera Corporation J. Cong and S. Xu, "Technology Mapping for FPGAs with Embedded Memory Blocks", Symposium on Field Programmable Gate Array, 1998. | Reconfigurable computing ПЛИС Программируемая пользователем вентильная матрица Процессор в памяти Ассоциативная память Таблица поиска Xilinx Corporation Altera Corporation J. Cong and S. Xu, «Technology Mapping for FPGAs with Embedded Memory Blocks», Symposium on Field Programmable Gate Array, 1998. |
| Since 2010, the area has played host to the heavy metal festival Copenhell annually in June, the Final Party of the Copenhagen Distortion festival week, the electronic music festival EDM 2013, Scandinavian Reggae Festival, MAD Symposium, Refshaleen Music Festival and Asteroiden theatre festival. | В 2013 году на его территории был проведены: фестиваль хеви-метал музыки «Copenhell», фестиваль электронной музыки «EDM-2013», фестиваль скандинавского рэгги, «MAD Symposium», Рефхалеёэнский музыкальный фестиваль и театральный фестиваль «Asteroiden». |
| He has also served on conference committees and chaired various conferences, such as the ACM Symposium on Principles of Database Systems and the IEEE Symposium on Foundations of Computer Science. | Он также был членом согласительных комитетов и возглавлял различные конференции, такие как АСМ Symposium on Principles of Database Systems (PODS) и IEEE Symposium on Foundations of Computer Science. |
| Prizes are awarded in alternation at the ACM Symposium on Theory of Computing and at the IEEE Symposium on Foundations of Computer Science, which are among the most prestigious conferences in theoretical computer science. | Награждение происходит поочерёдно на конференциях STOC (Annual ACM Symposium on Theory of Computing) и FOCS (Annual IEEE Symposium on Foundations of Computer Science), которые являются одними из самых престижных конференций в области теории вычислительных систем. |