On 11 January 2001, during the Swedish presidency of the European Union, a symposium was held in Luxembourg on the theme "Professional equality, parental equality". |
11 января 2001 года, в период председательствования Швеции в Европейском союзе, в Люксембурге был проведен симпозиум на тему "Равенство на работе - равенство в семье". |
In July 2004 and February 2005, the Ministry of Foreign Affairs of Japan and the International Organization for Migration co-hosted a symposium on the migration of people beyond national borders. |
В июле 2004 года и феврале 2005 года министерство иностранных дел Японии и Международная организация по миграции провели совместный симпозиум по проблемам миграции населения за пределы национальных границ. |
The Department for Disarmament Affairs organized a symposium on disarmament and development on 9 March 2004 at United Nations Headquarters with a view to facilitating the work of the Group of Governmental Experts on the relationship between disarmament and development. |
Для оказания содействия работе Группы правительственных экспертов по взаимосвязи между разоружением и развитием 9 марта 2004 года Департамент по вопросам разоружения организовал в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций симпозиум по этой проблематике. |
In April 2002, together with the Bank of Uganda and UNCTAD, it held a symposium for 250 bankers, SMEs, aid agencies and ministry officials to discuss ways and means of financing SMEs. |
В апреле 2002 года совместно с Банком Уганды и ЮНКТАД был проведен симпозиум для 250 представителей банков, МСП, агентств по оказанию помощи и министерств для обсуждения путей и средств финансирования МСП. |
Pursuant to paragraph 17 of resolution 56/61, a symposium on remote sensing for substantive water management in arid and semi-arid areas, organized by the Committee on Space Research and the International Astronautical Federation, will be held on the afternoons of 25 and 26 February 2002. |
В соответствии с пунктом 17 резолюции 56/61 Комитет по исследованию космического пространства и Международная астронавтическая федерация организуют симпозиум по дистанционному зондированию в целях рационального использования водных ресурсов в засушливых и полузасушливых зонах, который будет проходить во второй половине дня 25 и 26 февраля 2002 года. |
For that purpose, the NWCCW office has set up a national training programme for core provincial-level staff responsible for the mid-term evaluation of the two Programmes, and has convened a symposium on the mid-term evaluation by NWCCW member organizations. |
В этих целях канцелярия НРКДЖ подготовила национальную программу профессиональной подготовки для основных сотрудников провинциального уровня, которые отвечают за среднесрочную оценку обеих программ, и организовала симпозиум по вопросам проведения среднесрочной оценки организациями - членами НРКДЖ. |
The view was expressed that a regional seminar or a symposium on international space law should be organized in Africa, targeted in particular at countries not represented in the Committee and thereby encouraging greater participation of those States in the outer space treaties. |
Было высказано мнение, что в Африке следует организовать региональный семинар или симпозиум по международному космическому праву, в частности, в интересах стран, не представленных в Комитете, что будет способствовать увеличению числа государств-участников договоров по космосу. |
A symposium on space technology applications for health was held at the Gulich Institute and at the Argentine Ministry of Health in Buenos Aires from 7 to 11 July. |
С 7 по 11 июля в Буэнос-Айресе был проведен симпозиум по применению космической техники в области здравоохранения, который проходил в Институте имени Гулича и Министерстве здравоохранения Аргентины. |
In December 2001, the first regional symposium on gender mainstreaming was organized by the Office of the Special Adviser and the Division for the Advancement of Women, in collaboration with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. |
В декабре 2001 года Канцелярия Специального советника и Отдел по улучшению положения женщин в сотрудничестве с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана организовали первый региональный симпозиум по внедрению гендерного подхода. |
They also decided that this symposium, which would be prepared jointly with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, should allow the International Organization to highlight at the Fourth International Conference of New or Restored Democracies its major achievements. |
Они также постановили, что этот симпозиум, подготовленный совместно с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, должен будет обеспечить возможности Международной организации осветить на четвертой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии свои крупные достижения. |
This work will continue in 2014 and 2015, with the formation of a study group and the holding of a symposium on that subject in the first quarter of 2015. |
В 2014-2015 годах эта работа будет продолжена, в рамках которой будет учреждена исследовательская группа и проведен симпозиум по этой теме в первом квартале 2015 года. |
It was the earnest hope of his delegation that the seminar would prove to be most fruitful and provide a valuable input to the symposium which the Government of Switzerland had kindly offered to host and finance. |
Он выразил твердую уверенность своей делегации в том, что данный семинар окажется плодотворным и явится ценным вкладом в Симпозиум, который правительство Швейцарии любезно предложило проводить в своей стране и финансировать. |
A symposium on the culture of peace in Somalia was organized by UNESCO at Sana'a, Yemen, in April 1995, in which 70 Somali intellectuals from within and outside Somalia took part. |
В Сане, Йемен, в апреле 1995 года был организован симпозиум по вопросу культуры мира в Сомали, в котором приняли участие 70 представителей сомалийской интеллигенции, проживающие в пределах и за пределами Сомали. |
On World AIDS Day 1994, an internal FAO working group on AIDS organized a symposium opened by the Deputy Director-General, which focused on both the implications of the epidemic on the staff and on the programme of work of the organization. |
В ходе проведения Всемирного дня борьбы со СПИДом в 1994 году внутренняя рабочая группа ФАО по СПИДу организовала симпозиум, на открытии которого выступил заместитель Генерального директора и на котором рассматривались вопросы последствий эпидемии для сотрудников и программа работы организации. |
The symposium provided an opportunity to explore different aspects of the concept of the right to humanitarian assistance, to consider the sudden growth of ideas and guidelines for action in this area and to identify the main directions and possible options for the various organizations concerned. |
Указанный симпозиум предоставил возможность для изучения различных аспектов концепции права на гуманитарную помощь, для рассмотрения ставших значительно более многочисленными идей и руководящих принципов для действий в этой области и для определения основных направлений и возможных вариантов для различных заинтересованных организаций. |
For example, it participated in all ad hoc inter-agency meetings of the International Year of the Family, and co-sponsored with UNICEF a symposium on "Women and children first" in connection with the preparations for the United Nations Conference on Environment and Development. |
Например, он принимал участие в специальных межучрежденческих совещаниях в связи с проведением Международного года семьи и совместно с ЮНИСЕФ организовал симпозиум на тему "Женщины и дети - в первую очередь" в связи с подготовкой к Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию. |
At the invitation of the Subcommittee, COSPAR and the IAF, in cooperation with our Office, again organized a technical symposium on the special theme chosen by the Subcommittee for its 1994 session, "Space applications for disaster prevention, warning, mitigation and relief". |
По приглашению Подкомитета КОСПАР и МАФ совместно с нашим Управлением вновь организовали технический симпозиум по специальной теме, отобранной Подкомитетом для обсуждения на сессии 1994 года: "Применение космической техники для предотвращения бедствий, уведомления о них, ослабления их последствий и оказания чрезвычайной помощи". |
At the beginning of the year, Norway had hosted a symposium on sustainable consumption as a follow-up to which a round table on sustainable production and consumption would be held in Oslo from 6 to 10 February 1995. |
В начале текущего года Норвегия организовала симпозиум по проблеме устойчивого развития; в дополнение к этому симпозиуму 6-10 февраля 1995 года в Осло будет проведен "круглый стол" на министерском уровне по вопросу о стабильном производстве и потреблении. |
He said that a symposium had been held in Lisbon on 1 October 2004 on transport law in the electronic age, during which each transport mode had presented the situation of the use of the electronic consignment note. |
Он сообщил, что 1 октября 2004 года в Лиссабоне состоялся симпозиум на тему "Транспортное законодательство в эпоху электроники", в ходе которого в рамках каждого вида транспорта была представлена ситуация в связи с использованием электронной накладной. |
A UNU symposium on eco-restructuring was held at UNU headquarters in July 1993 to report on the first phase of the project and to plan further activities in the field. |
В июле 1993 года в штаб-квартире УООН состоялся симпозиум УООН по экологической перестройке, проведенный в целях рассмотрения докладов о первом этапе проекта и планирования будущих мероприятий на местах. |
In January this year, it held a symposium in New Delhi on the topic of the operation and function of the ICJ, to commemorate the Court's fiftieth anniversary and to encourage members to strengthen its role. |
В январе этого года Комитет провел в Дели симпозиум по вопросу деятельности и функционирования Международного Суда в связи с его 50-й годовщиной и в целях поощрения его членов к укреплению роли Суда. |
A second symposium for heads of offices away from Headquarters (including the executive secretaries of the regional commissions) and assistant secretaries-general across the Secretariat was scheduled for the end of October 1996. |
Второй симпозиум будет организован в конце октября 1996 года для начальников учреждений, находящихся вне Центральных учреждений (в том числе исполнительных секретарей региональных комиссий), и всех помощников Генерального секретаря. |
The French-speaking community had initiated the proposal for a symposium on women and the media which had been held at Toronto in 1995 and had made a significant input into the Beijing Platform for Action. |
Франко-говорящая община стала инициатором предложения провести симпозиум по вопросу "Женщины и средства массовой информации", который состоялся в 1995 году в Торонто, и внесла значительный вклад в разработку Пекинской платформы действий. |
Workshop on power engineering and symposium on lighting engineering, Maribor, Slovenia, 12-14 May 1999 |
Рабочее совещание по энергетике и симпозиум по светотехнике, Марибор, Словения, 12-14 мая 1999 года |
With regard to investment and enterprise development, the symposium held at Fes, Morocco, in June 1997, had proved very useful, and more symposia should be organized on increasingly complex issues. |
Что касается инвестиций и развития предприятий, симпозиум, состоявшийся в Фесе, Марокко, в 1997 году, оказался очень полезным, и по этим вопросам, которые становятся все более и более сложными, следует организовывать больше симпозиумов. |