During 1995, a Latin American and Caribbean NGO symposium was held jointly with the seminar, as well as an NGO Symposium for the North American region and a combined meeting for European and international non-governmental organizations. |
В 1995 году одновременно с семинаром был проведен Латиноамериканский и карибский симпозиум НПО, а также симпозиум неправительственных организаций для региона Северной Америки и совместное совещание для европейских и международных неправительственных организаций. |
(c) The symposium "Global Earth Observation System of Systems (GEOSS) in the Americas", held in Brazil from 17 to 19 September 2007; |
с) симпозиум по теме "Глобальная система систем наблюдения Земли (ГЕОСС) на американском континенте", прошедший в Бразилии 1719 сентября 2007 года; |
The Tribunal will further hold a symposium on its legacy on 6 and 7 November, which will precede the official commemoration event of the establishment of the Tribunal to be held on 8 November. |
Кроме того, 6 - 7 ноября Трибунал проведет симпозиум по вопросу о наследии Трибунала, который будет предшествовать официальному мероприятию в ознаменование создания Трибунала, намеченному на 8 ноября. |
Notes that a technical symposium on international migration will be convened in 1998 and, in that regard, requests the Commission on Population and Development to report to the General Assembly, through the Economic and Social Council, on the outcome of the symposium; |
отмечает, что в 1998 году будет созван технический симпозиум по международной миграции и в этой связи просит Комиссию по народонаселению и развитию представить Генеральной Ассамблее через Экономический и Социальный Совет доклад об итогах этого симпозиума; |
For symposium on energy efficiency policies in the context of sustainable energy development in the ECE region (2) read symposium on energy efficiency policies in the context of sustainable energy development in the ECE region ( |
Вместо «симпозиум по стратегиям обеспечения энергоэффективности в контексте устойчивого развития в регионе ЕЭК (2)» читать «симпозиум по стратегиям обеспечения энергоэффективности в контексте устойчивого развития в регионе ЕЭК (1)». |
Invited by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Education of Mexico to the symposium convened in preparation for the Summit Meeting of the Permanent Mechanism for Consultation and Policy Coordination of the Group of Eight (November 1987). |
Приглашен министерством иностранных дел и министерством просвещения Мексики на симпозиум, созванный в качестве подготовительного этапа к встрече на уровне президентов в рамках Постоянного механизма консультаций и координации политики Группы восьми (ноябрь 1987 года). |
In close cooperation with the Prefecture of Ishikawa and the city of Kanazawa, the Centre organized a symposium on north-east Asia entitled "Multi-faceted cooperation in north-east Asia", which was held at Kanazawa, Ishikawa Prefecture, on 22 and 23 June 1995. |
В тесном сотрудничестве с властями префектуры Исикавы и города Канадзава Центр организовал симпозиум, касающийся Северо-Восточной Азии, на тему "Многогранное сотрудничество в Северо-Восточной Азии", который состоялся в Канадзаве, префектура Исикава, 22 и 23 июня 1995 года. |
The symposium will focus on population issues relating to gender preferences for children in South and East Asia, resulting in the rise of female infanticide and an imbalance in the ratio between male and female populations. |
Симпозиум сосредоточит свое внимание на вопросах, касающихся предпочтений в том, что касается пола ребенка в Южной и Восточной Азии, что приводит к росту числа убийств младенцев женского пола и к дисбалансу в соотношении мужского и женского населения. |
The People Management Training Programme was also significant in view of the importance of human resources management for the Organization's future viability, and the senior management symposium had helped to ensure the full commitment of senior management to the strategy. |
Программа развития управленческих навыков у сотрудников также имеет важное значение, учитывая значимость управления людскими ресурсами для жизнеспособности Организации в будущем, и симпозиум старших должностных лиц системы управления помог обеспечить полную приверженность этих сотрудников делу осуществления данной стратегии. |
In October 1995 it organized a symposium on internally displaced persons, during which the specific situation of internally displaced persons in the context of armed conflict and the activities of the ICRC were discussed. |
В октябре 1995 года он организовал симпозиум по проблеме лиц, перемещенных внутри страны, в ходе которого были обсуждены особенности положения лиц, перемещенных внутри страны, в условиях вооруженного конфликта и деятельность МККК. |
The symposium was held in commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations and the twentieth anniversary of UNU, and was organized in cooperation with the Academic Council on the United Nations System and the International Cooperation and Research Association. |
Этот симпозиум, посвященный пятидесятой годовщине Организации Объединенных Наций и двадцатой годовщине ее Университета, был организован совместно с Академическим советом по вопросам деятельности системы Организации Объединенных Наций и Международной ассоциацией по сотрудничеству и научным исследованиям. |
The Egyptian Council for Foreign Affairs, in coordination with the Weapons of Mass Destruction Commission, chaired by Hans Blix, hosted a symposium on the subject of the elimination of weapons of mass destruction from the Middle Eastern perspective on 29 and 30 January 2005. |
Совет по иностранным делам Египта в координации с Комиссией по оружию массового уничтожения под председательством Ханса Бликса 29 и 30 января 2005 года провел симпозиум по вопросу о ликвидации оружия массового уничтожения на Ближнем Востоке. |
Coordination and cooperation with other organizations and the private sector: Close coordination and cooperation has been ensured with WTO (through a joint symposium on competition and development and the secretariat's contribution to the WTO Working Party) and with the World Bank and OECD. |
Координация и сотрудничество с другими организациями и частным сектором: Была налажена тесная координация и сотрудничество с ВТО (включая совместный симпозиум по конкуренции и развитию и вклад секретариата в работу Рабочей группы ВТО), а также со Всемирным банком и ОЭСР. |
The study and symposium on Energy Efficiency and Security in the Commonwealth of Independent States is to provide a collective view of experts from each CIS country on the potential of energy efficiency improvements over the next decade. |
Исследование и симпозиум по энергоэффективности и энергобезопасности в странах Содружества Независимых Государств имеют целью выработать коллективную точку зрения экспертов от каждой из стран СНГ в отношении перспектив улучшения положения в области энергоэффективности на ближайшее десятилетие. |
UNHCR organized a symposium on gender-based persecution with 16 asylum countries, several of which have since developed guidelines for eligibility and the determination of status for asylum on the grounds of gender-based persecution. |
УВКБ организовало симпозиум по проблеме притеснений по признаку пола при участии 16 стран убежища, несколько из которых с тех пор разработали руководящие принципы, касающиеся предоставления права на убежище и определения соответствующего статуса вследствие притеснений по признаку пола. |
The report noted, inter alia, that the Working Group on International Migration, operating under the Task Force, had agreed to organize a technical symposium on international migration that would take place in 1998. |
В докладе, среди прочего, отмечалось, что Рабочая группа по международной миграции, работающая под руководством Целевой группы, постановила организовать технический симпозиум по вопросам международной миграции, который состоится в 1998 году. |
In this connection, the Task Force's Working Group on International Migration is planning to organize an international technical symposium in 1998 to examine the scope and impact of international migration flows and refugee movements and appropriate policy responses. |
В этой связи Рабочая группа по международной миграции Целевой группы планирует организовать в 1998 году международный технический симпозиум для рассмотрения масштабов и последствий международной миграции и перемещений беженцев и выработки соответствующей политики в этой области. |
OHCHR also hosted a meeting of the ACC Subcommittee on Nutrition (April 1999, Geneva) and jointly organized a symposium on a human rights approach to food and nutrition policies and programmes. |
УВКПЧ стало также организатором совещания Подкомитета по вопросам питания АКК (апрель 1999 года, Женева) и провело совместный симпозиум по вопросам подхода к политике и программам в области продовольствия и питания с учетом прав человека. |
(c) A technical symposium on international migration is proposed to be held in May 1998, under the auspices of the Administrative Committee on Coordination Task Force on Basic Social Services for All. |
с) в мае 1998 года под эгидой Целевой группы Административного комитета по координации по основным социальным услугам для всех предлагается провести технический симпозиум по вопросам международной миграции. |
Technical symposium of the International Labour Organization on international migration, convened under the auspices of the Administrative Committee on Coordination Task Force on Basic Social Services for All (second quarter) |
Технический симпозиум Международной организации труда по вопросу о международной миграции, проводимый под эгидой Целевой группы Административного комитета по координации по основным социальным услугам для всех (второй квартал) |
In October 1993, the Ministry of the Interior and the Ministry of Justice also organized a symposium to update and increase knowledge concerning the statutory framework for action to combat discrimination and the correct way of dealing with complaints of discrimination. |
В октябре 1993 года министерство внутренних дел и министерство юстиции также организовали симпозиум с целью обновления и пополнения информации, касающейся законодательных положений о мерах по борьбе с дискриминацией и надлежащей процедуры рассмотрения жалоб, связанных со случаями дискриминации. |
Earlier in the year, the UNU and the Independent Commission on Global Governance, under the leadership of Ingvar Carlsson, now Prime Minister of Sweden, organized a special public symposium on issues of global governance at the University's headquarters in Tokyo. |
В начале года УООН и Независимая комиссия по вопросам глобального управления под руководством Ингвара Карлссона, ныне премьер-министра Швеции, организовали специальный публичный симпозиум по вопросам глобального управления в административном центре Токийского университета. |
The day was marked in form of symposium with the themes "Promoting Literacy: Prospects & Future Challenges for 21st Century and Beyond" and "Catalyzing Sustainable National Development through Literacy Empowerment". |
В этот день состоялся симпозиум по темам «Повышение уровня грамотности: перспективы и задачи на XXI век и последующий период» и «Содействие устойчивому национальному развитию на основе повышения уровня грамотности населения». |
A symposium on disarmament and security issues in the Asia-Pacific region was organized at Shanghai from 17 to 19 August 1992 by the United Nations Department for Disarmament Affairs and the Shanghai International Affairs Research Centre with the active participation and financial assistance of the Chinese Government. |
17-19 августа 1992 года в Шанхае проходил симпозиум по вопросам разоружения и безопасности в азиатском-тихоокеанском регионе, организованный Департаментом Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и Шанхайским научно-исследовательским центром по вопросам международных отношений при активном участии и финансовой поддержке со стороны правительства Китая. |
The meeting of rapporteurs will take place from 29 November to 2 December, followed by a symposium on seed potato standardization on 2 December and the annual National Potato Council seed seminar from 3 to 5 December. |
Совещание докладчиков состоится в период с 29 ноября по 2 декабря, по завершении которого 2 декабря будет проведен симпозиум по разработке стандартов на семенной картофель и 3-5 декабря - ежегодный семинар Национального совета по семенному картофелю. |