Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательный

Примеры в контексте "Support - Вспомогательный"

Примеры: Support - Вспомогательный
In most cases, the planned results comprised four frameworks, or components, per mission: political, military, civilian police and support. В большинстве случаев запланированные результаты включают четыре рамочных элемента или компонента на миссию: политический, военный, связанный с гражданской полицией и вспомогательный.
This procurement service fee, after deducting procurement expenses, is credited to the biennial support budget as income to the budget. Такая плата за оказание услуг в области материально-технического обеспечения кредитуется, после вычета затрат на закупки в двухгодичный вспомогательный бюджет как поступления в бюджет.
Therefore, the net income of $1.8 million has been credited to the biennial support budget (see schedule 5). Поэтому чистый объем поступлений в размере 1,8 млн. долл. США был кредитован в двухгодичный вспомогательный бюджет (см. таблицу 5).
These financial management tools include the Board-approved medium-term financial plan, which is updated annually; the multi-year funding framework; the country programme recommendation; and the biennial support budget. Эти средства финансового управления включают утверждаемый Советом среднесрочный финансовый план, который обновляется ежегодно; многолетнюю стратегию финансирования; рекомендацию, касающуюся страновой программы, и вспомогательный бюджет на двухгодичный период.
Approved 2004-2005 regular budget, 2003-2004 support account and 2004 other extrabudgetary funds Утвержденный регулярный бюджет на 2004-2005 годы, вспомогательный счет на 2003-2004 годы и прочие внебюджетные средства на 2004 год
The Advisory Committee notes that the programme of work and the support budget were not adjusted in the revised resource plan for 2000-2001. Консультативный комитет отмечает, что программа работы и вспомогательный бюджет не корректировались в пересмотренном плане поступления и использования ресурсов на 2000-2001 годы.
The incumbent of the P-4 post and the support staff assist the Secretary in organizing the work and implementing the decisions of the Committee. Сотрудник на должности класса С4 и вспомогательный сотрудник оказывают помощь секретарю в организации работы и выполнении решений Комитета.
a Includes the net transfer of 9 posts from the regular budget to the support account. а Включает чистый перенос 9 должностей из регулярного бюджета во вспомогательный счет.
Expresses concern at the potential damaging impact of HIV/AIDS on the health of international peacekeeping personnel, including support personnel; выражает обеспокоенность в связи с потенциальным пагубным воздействием ВИЧ/СПИДа на здоровье международного миротворческого персонала, включая вспомогательный персонал;
As a consequence, Identification Commission personnel and support staff were relocated to Mission headquarters, where meals were provided by the host Government as voluntary contributions in kind. В результате этого сотрудники и вспомогательный персонал Комиссии по идентификации были переведены в штаб-квартиру Миссии, где правительство принимающей страны в качестве добровольного взноса натурой обеспечило их питанием.
In case the political and military situation improves and the necessary conditions are in place, my Special Envoy, together with the support staff, could be rapidly relocated to Angola. В случае улучшения политической и военной обстановки и возникновения необходимых условий мой специальный посланник и его вспомогательный персонал могут быть оперативно передислоцированы в Анголу.
This approach will also enable the Administrator and the Board to review the UNDP funding framework in a holistic manner, covering both programme and support budgets. Такой подход позволит также Администратору и Совету комплексно рассмотреть рамки финансирования ПРООН, охватив как бюджет по программам, так и вспомогательный бюджет.
In view of the timing of the establishment of UNAMID, the support account for peacekeeping operations for 2007/08 had not included resources for backstopping. С учетом сроков создания ЮНАМИД вспомогательный счет для операций по поддержанию мира на 2007/08 год не предусматривал ресурсов для оказания поддержки.
Peacekeeping is a support tool in the maintenance of international peace and security, which is a responsibility that must be shared by all of us. Поддержание мира - это вспомогательный инструмент для поддержания международного мира и безопасности, за что все мы должны нести ответственность.
The publications included under the support budget, on the other hand, were in essence designed to promote greater awareness and understanding of the work of UNFPA per se. С другой стороны, включенные во вспомогательный бюджет публикации предназначались в сущности для содействия обеспечению более широкой осведомленности и понимания о деятельности самого ЮНФПА.
The amount expected in the near future, however, will not cover the costs of the administrative support staff needed. Тем не менее сумма, на которую можно рассчитывать в ближайшем будущем, не обеспечит покрытия расходов на необходимый административный вспомогательный персонал.
The Executive Board approved the zero-growth biennial support budget for 1998-1999, following the 19 per cent reduction in real terms implemented during the period 1992-1997. Исполнительный совет утвердил на 1998-1999 годы двухгодичный вспомогательный бюджет с нулевым ростом после того, как в период 1992-1997 годов было достигнуто сокращение на 19 процентов в реальном выражении.
In order to catch up with the backlog, the General Assembly had provided general temporary assistance resources funded from the support account. Кроме того, в целях ликвидации отставания Генеральная Ассамблея утвердила ассигнования на вспомогательный счет по разделу временных сотрудников.
This figure is inclusive of both substantive and support international and local personnel in Baghdad and each of the regions. Эта цифра включает в себя как основной, так и вспомогательный международный и местный персонал в Багдаде и в каждом регионе.
Those people were accompanied by experienced experts, military and security specialists and forensic and general support staff. Этих лиц сопровождали опытные эксперты, специалисты по военным вопросам и вопросам безопасности, а также судебные медики и общий вспомогательный персонал.
The language support staff is being integrated into the Documents and Video Indexing Unit so as to ensure appropriate coordination and more effective management of the resources available. Вспомогательный лингвистический персонал передается Группе индексации документов и видеоматериалов для обеспечения надлежащей координации и более эффективного управления имеющимися ресурсами.
Bangladesh, which paid its assessed contributions to both the regular budget and the peacekeeping support account, was concerned at the situation. У Бангладеш, которая своевременно и полностью перечисляет свои взносы как в регулярный бюджет, так и на Вспомогательный счет для операций по поддержанию мира, такое положение вызывает определенную озабоченность.
Malaysian women in international organisations such as the United Nations generally fall into three categories or levels: professional level, management level and support staff. Малайзийских женщин, работающих в таких международных организациях, как Организация Объединенных Наций, в целом можно разбить на три категории: специалисты, руководители и вспомогательный персонал.
By contrast, the 100 series encompasses all categories of personnel, including support staff, and can enhance the flexibility sought to transfer expertise between missions. В противоположность этому Правила о персонале серии 100 охватывают все категории персонала, включая вспомогательный персонал, и могут повысить степень требующейся гибкости для перераспределения специалистов между миссиями.
Finally, it was decided that each national committee would have a small support secretariat, the financing of which would require urgent international assistance. И наконец, было решено, что каждый национальный подготовительный комитет будет иметь небольшой вспомогательный секретариат, финансирование которого потребует незамедлительной международной помощи.