Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Вспомогательный

Примеры в контексте "Support - Вспомогательный"

Примеры: Support - Вспомогательный
Human resource requirements to provide logistics support to AMISOM have been shown in the present report at an aggregate level comprising only support personnel and will be further justified in any 2009/10 budget. Потребности в людских ресурсах для оказания материально-технической поддержки для АМИСОМ показаны в настоящем докладе в сводном виде и включают только вспомогательный персонал; их дополнительное обоснование будет приведено в любом бюджете на 2009/10 год.
Support staff would also be necessary at each duty station to carry out the necessary maintenance and technical support for the security infrastructure. В каждом месте службы потребуется также вспомогательный персонал для необходимого технического обслуживания объектов инфраструктуры безопасности.
There will also be support staff at the Office of the Joint Support and Coordination Mechanism in Addis Ababa. Вспомогательный персонал будет размещен также в канцелярии Совместного механизма поддержки и координации в Аддис-Абебе.
Support was provided by local support staff. Для помощи в проведении использовался местный вспомогательный персонал.
In UNPROFOR, the personnel acquired represent a variety of support skills, especially in technical and trades areas. В СООНО был набран вспомогательный персонал самых различных специальностей, особенно технических и рабочих профессий.
That was what the funds transferred to the support account were ultimately used for. В конечном счете средства, перечисляемые на вспомогательный счет, используются именно для этой цели.
Office staff, support personnel and field observers shall have an equal status as members of TIPH. Сотрудники канцелярии, вспомогательный персонал и полевые наблюдатели имеют одинаковый статус, являясь членами ВМПХ.
The Advisory Committee points out that the usual provision has not been included for payment to the support account. Консультативный комитет указывает на отсутствие в предлагаемом бюджете обычного положения, касающегося внесения средств на вспомогательный счет.
The contribution to the support account is required to be closely linked to its level of expenditures. Необходимо обеспечивать непосредственную увязку суммы взносов на вспомогательный счет с объемом расходов по линии этого счета.
My present inclination is to maintain a small political office there consisting of a representative with a small support staff. В настоящее время я склоняюсь к сохранению там небольшого политического представительства, включающего представителя и незначительный вспомогательный персонал.
Accordingly, the deployment of the military component of MINURSO remains limited to military observers and the necessary military support personnel. Поэтому в состав военного компонента МООНРЗС пока входят лишь военные наблюдатели и необходимый вспомогательный военный персонал.
For the successful discharge of his mandate, the Special Coordinator would require support staff and funds for the operational needs of his Office. В целях успешного выполнения своего мандата Специальному координатору потребуется вспомогательный персонал и средства на удовлетворение оперативных нужд его Канцелярии.
Every time a peace-keeping operation was authorized, funds were appropriated for transfer to the support account. Каждый раз, когда санкционируется проведение операции по поддержанию мира, ассигнуются средства для перечисления на вспомогательный счет.
The support account was of particular importance because the Secretary-General had resources available only through 30 June. Вспомогательный счет имеет особое значение, поскольку Генеральный секретарь располагает ресурсами лишь до 30 июня.
The support account should receive all necessary resources for the backstopping of peace-keeping operations. Вспомогательный счет должен получать все необходимые средства для дальнейшего оказания поддержки операциям по поддержанию мира.
Operational and support staff, both international and national, have been recruited and offices established in each of the three governorates. Был набран оперативный вспомогательный персонал, как международный, так и национальный, и в каждой из трех мухафаз были созданы соответствующие отделения.
The support staff totals 62 international and 95 local civilian staff. Вспомогательный персонал насчитывает 62 международных и 95 местных гражданских сотрудников.
The Commission shall have its own offices, adequate communication facilities and adequate secretariat support staff. В распоряжение Комиссии будут предоставлены помещения, надлежащие средства связи и необходимый вспомогательный персонал для осуществления секретариатского обслуживания.
Its support staff will consist of 10 international and locally recruited General Service staff and 2 security officers. Вспомогательный персонал Отделения будет состоять из десяти сотрудников категории общего обслуживания, набираемых на международной основе и на местах, и двух сотрудников службы безопасности.
Trained investigators, support staff and material resources are needed to enable it to accomplish its mandate within a reasonable period of time. Для того чтобы она смогла выполнить свой мандат в разумные сроки, необходимы подготовленные следователи, вспомогательный персонал и материальные ресурсы.
The corresponding support staff would consist of one General Service and four Local level staff. Соответствующий вспомогательный персонал состоял бы из одного сотрудника категории общего обслуживания и четырех сотрудников местного уровня.
The corresponding support staff would consist of four staff at the Local level and two United Nations volunteers. Соответствующий вспомогательный персонал будет включать четыре сотрудника местного разряда и двух добровольцев Организации Объединенных Наций.
The Legal Office should consist of two Professionals and the required support staff. Штатное расписание Отдела по правовым вопросам должно включать две должности категории специалистов и необходимый вспомогательный персонал.
It would comprise the Spokesman and the necessary support staff. Ее штатное расписание будет включать должность Представителя и необходимый вспомогательный персонал.
A support account had therefore been established by the General Assembly effective 1 January 1990. В этой связи Генеральной Ассамблеей с 1 января 1990 года был учрежден вспомогательный счет.