Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Суданом

Примеры в контексте "Sudan - Суданом"

Примеры: Sudan - Суданом
Direct negotiations between Chad and the Sudan started in October 2009, culminating in the signing of an agreement in January 2010 to normalize bilateral relations. В октябре 2009 года начались прямые переговоры между Чадом и Суданом, кульминацией которых стало подписание в январе 2010 года соглашения о нормализации двусторонних отношений.
Yesterday, the Government of the Republic of Chad welcomed the signing in Doha (Qatar) of an agreement on normalization of relations with the Sudan. Вчера правительство Республики Чад с удовлетворением восприняло подписание в Дохе (Катар) соглашения о нормализации отношений с Суданом.
The Council agreed to meet again for further consideration of the situation and the relations between the Sudan and Chad. Совет постановил продолжить рассмотрение сложившейся ситуации и отношений между Суданом и Чадом.
Enhanced security along the border between Chad and the Sudan Усиленная безопасность вдоль границы между Чадом и Суданом
At the political level, there has been little progress in the implementation of the political processes under way in Chad and between Chad and the Sudan. На политическом уровне наблюдается незначительный прогресс в осуществлении политических процессов, идущих в Чаде и между Чадом и Суданом.
The porous nature of the border between the Sudan and Chad has always meant that there is uninhibited cross-border movement of people and goods. Слабая охрана границы между Суданом и Чадом всегда предполагала беспрепятственное движение людей и товаров через границу.
On 19 February, the Joint Political Committee of NCP and SPLM adopted the demarcation plan of the agreed parts of the current border line between Northern and Southern Sudan. Совместный политический комитет ПНК и НОДС принял 19 февраля план демаркации согласованных участков нынешней линии границы между Северным и Южным Суданом.
The Mission's support in implementing the Comprehensive Peace Agreement had contributed to a sustained ceasefire between North and South Sudan. Поддержка осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения, оказанная Миссией, содействовала соблюдению договоренностей о прекращении огня между Северным и Южным Суданом.
In this regard, I welcome the independence of South Sudan and its admission as the 193rd State Member of the United Nations. В этой связи я приветствую обретение независимости Южным Суданом и его вступление в Организацию Объединенных Наций в качестве 193-го государства-члена.
The security situation in the border areas between Chad and the Sudan remained volatile, despite improving diplomatic relations between the two States. Ситуация в плане безопасности в пограничных районах между Чадом и Суданом оставалась неустойчивой, несмотря на улучшение дипломатических отношений между двумя государствами.
Therefore, its failure to cooperate represents a breach of international obligations voluntarily entered into by the Sudan as a State Member of the Organization. Поэтому отсутствие сотрудничества со стороны Судана представляет собой нарушение международных обязательств, добровольно принятых на себя Суданом в качестве государства - члена Организации.
Fight over the leadership of the Sudan and Chad by JEM and Chadian armed opposition groups Борьба ДСР и чадских вооруженных группировок оппозиции за контроль над Суданом и Чадом 23
Statement delivered by South Sudan during the Eleventh Meeting of the States Parties, 28 November 2011. Ukraine Заявление, сделанное Южным Суданом в ходе одиннадцатого совещания государств-участников 28 ноября 2011 года.
Politically, only limited progress has been achieved in the implementation of agreements with the Sudan, while agreement on the contested border and the final status of Abyei remains outstanding. В политическом плане был достигнут лишь ограниченный прогресс в осуществлении соглашений с Суданом, а соглашение о спорной границе и окончательном статусе Абьея остается невыполненным.
The Interior Ministry had signed memorandums of understanding on combating terrorism and organized crime with the United Kingdom, Yemen, the Sudan, and Belarus. Министерство внутренних дел подписало меморандумы о взаимопонимании по вопросам борьбы с терроризмом и организованной преступностью с Соединенным Королевством, Йеменом, Суданом и Беларусью.
(b) The continuation of diplomatic activity to defuse the crisis between Chad and the Sudan; Ь) продолжение дипломатических шагов, направленных на урегулирование кризиса между Чадом и Суданом;
It also welcomed the recent efforts of President Abdoulaye Wade and the Libyan Leader Muammar Al-Gaddafi, which led to the restoration of diplomatic relations between the Sudan and Chad. Они также приветствовали недавние усилия президента Абдулая Вада и ливийского лидера Муамара Каддафи, которые привели к восстановлению дипломатических отношений между Суданом и Чадом.
The projects called for the upgrade and maintenance of road infrastructure in order to promote the use of ground transportation and reduce air transport costs between South and North Sudan. В проектах предусматривалось усовершенствование и техническое обслуживание дорожной инфраструктуры с целью содействовать использованию наземного транспорта и снизить расходы на воздушные перевозки между Южным и Северным Суданом.
The tension between Chad and the Sudan has heightened insecurity in Western Darfur and has continued to contribute to the displacement of civilians along the border. Напряженные отношения между Чадом и Суданом усилили небезопасную обстановку в Западном Дарфуре и по-прежнему приводят к перемещению гражданского населения вдоль границы.
The presence of the Sudanese Head of State at the inauguration ceremony this morning reflects this willingness to resume fraternal relations between the Sudan and Chad. Присутствие главы государства Судана на церемонии инаугурации сегодня утром свидетельствует об этом стремлении возобновить братские отношения между Суданом и Чадом.
In that regard, Syria welcomes the normalization of relations between the Sudan and Chad as a positive contribution to the solution of the Darfur question. В связи с этим Сирия приветствует нормализацию отношений между Суданом и Чадом как позитивный вклад в разрешение вопроса о Дарфуре.
The workshop also covered the treaties that had not been ratified by the Sudan, to advance the discussion about the implications of ratifying them. На семинаре также рассматривались договоры, которые не были ратифицированы Суданом, с целью продвижения дискуссии о последствиях их ратификации.
Relations between Chad and the Sudan remained cordial and 4 exchanges of visits by high-ranking officials took place during the reporting period Отношения между Чадом и Суданом оставались теплыми; за отчетный период страны четыре раза обменялись визитами высокопоставленных государственных должностных лиц
Limited progress was registered by South Sudan in signing and ratifying key human rights instruments, primarily as a result of lack of capacity. В деле подписания и ратификации Южным Суданом важнейших документов по правам человека был достигнут лишь ограниченный прогресс, что в первую очередь объясняется неразвитостью потенциала.
With regard to Chad, the restoration of normal relations between Chad and Sudan nearly three years ago has allowed a glimpse of the possibility of sustainable peace. Что касается Чада, то постепенная нормализация в течение почти трех лет отношений между этой страной и Суданом дает основания надеяться на прочный мир.