| Relations between the Sudan and Eritrea, which had improved in December, have recently become more difficult again. | В последнее время вновь осложнились отношения между Суданом и Эритреей, которые несколько улучшились в декабре. |
| The heightened violence in Western Darfur and the tenuous relationship between Chad and the Sudan continue to impinge negatively on the peace negotiations. | Увеличение масштабов насилия в Западном Дарфуре и напряженные отношения между Чадом и Суданом также продолжают негативно сказываться на мирных переговорах. |
| This ambivalent relationship between Chad and the Sudan has resulted in confusion within the international community and mistrust between the two parties. | Такие неоднозначные отношения между Чадом и Суданом создают неразбериху внутри международного сообщества и вызывают недоверие между двумя сторонами. |
| Mornei Tensions between the Sudan and Chad. | Возникновение напряженности между Суданом и Чадом. |
| On 18 April, the Council was briefed by the Secretary-General in consultations on the deteriorating relations between Chad and the Sudan. | 18 апреля Генеральный секретарь в ходе консультаций, посвященных ухудшению отношений между Чадом и Суданом, представил Совету краткую информацию. |
| Conversely, relations between the Sudan and Eritrea improved during the reporting period. | Отношения же между Суданом и Эритреей в отчетный период, напротив, улучшились. |
| The Council meetings in Khartoum and N'djamena illustrated the distrust between Chad and the Sudan. | Совещания Совета, проведенные в Хартуме и Чаде, продемонстрировали наличие недоверия в отношениях между Чадом и Суданом. |
| It called for dialogue between Chad and the Sudan. | Совет призвал к осуществлению диалога между Чадом и Суданом. |
| Achieving sustainable peace in Darfur will be directly tied to resolving the differences of countries in the region, specifically Chad and the Sudan. | Достижение прочного мира в Дарфуре напрямую связано с урегулированием разногласий между странами региона, особенно между Чадом и Суданом. |
| The Special Representative expressed concern over the strained relations between the Sudan and Chad. | Специальный представитель высказал обеспокоенность по поводу напряженных отношений между Суданом и Чадом. |
| Relations between Chad and the Sudan improved considerably over the reporting period. | В течение отчетного периода отношения между Чадом и Суданом значительно улучшились. |
| Tensions between Chad and the Sudan are also having a destabilizing effect in Darfur. | Напряженность в отношениях между Чадом и Суданом также оказывает дестабилизирующее воздействие на положение в Дарфуре. |
| It has gone to war with almost all its neighbours, with the Sudan, Yemen, Ethiopia and Djibouti. | Она вступила в войну практически со всеми своими соседями - Суданом, Йеменом, Эфиопией и Джибути. |
| I assure you of the Sudan's full support in producing a final text at this session. | Я заверяю Вас в полной поддержке Суданом усилий по достижению заключительного текста на данной сессии. |
| A meeting had been requested with Sudan in June 2009 but no response had been received. | В июне 2009 года был направлена просьба о встрече с Суданом, но никакого ответа не было получено. |
| The Committee has set 26 July 2010 as the due date for the next periodic report of the Sudan. | Комитет устанавливает 26 июля 2010 года в качестве даты представления Суданом его следующего периодического доклада. |
| South Sudan also faces challenges of nation-building, including inter-communal violence in Jonglei State and elsewhere, that require political attention, including promoting reconciliation. | Перед Южным Суданом стоят также задачи государственного строительства, в том числе искоренения межобщинного насилия в штате Джонглей и других районах, что требует политического вмешательства, в частности поощрения примирения. |
| Ethiopia has signed treaties on port utilization and services to import/export cargoes and maritime transport cooperation with Djibouti, the Sudan and Yemen. | Эфиопия подписала договоры об использовании портовых средств и услуг для импортно-экспортных грузов и сотрудничестве в области морских перевозок с Джибути, Йеменом и Суданом. |
| The mission underlined the necessity of restoring relations between Chad and the Sudan, and asked the Foreign Minister if it could assist. | Миссия подчеркнула необходимость восстановления отношений между Чадом и Суданом и спросила министра иностранных дел, не может ли она оказать помощь в этом плане. |
| In September 1898, General Kitchener and 20,000 Anglo-Egyptian troops including a young Winston Churchill entered Omdurman and regained control of the Sudan. | В сентябре 1898 года генерал Китченер и англо-египетские войска численностью 20000 человек, в том числе молодой Уинстон Черчилль, вошли в Омдурман и восстановили контроль над Суданом. |
| Aid to the SPLM negatively affected general relations between Sudan and nearby countries, including Kenya. | Поддержка НАОД извне негативно повлияла на отношения в целом между Суданом и странами региона, в том числе и на кенийско-суданские отношения. |
| Only Egypt, North Korea, and South Sudan have neither signed nor acceded to the Convention. | КНДР, - наряду с Египтом и Южным Суданом, - никогда не подписывала и не ратифицировала Конвенцию о запрещении химического оружия. |
| These acts of hostility culminated in the unilateral severing by Uganda of diplomatic relations with the Sudan on 23 April 1995. | Эти враждебные акты достигли своей кульминации 23 апреля 1995 года, когда Уганда в одностороннем порядке разорвала свои дипломатические отношения с Суданом. |
| Both the Lord's Resistance Army and the Allied Democratic Forces are groups that have hitherto been supported by the Sudan. | И «Армия сопротивления святого духа», и Альянс демократических сил представляют собой группы, которые до настоящего времени поддерживались Суданом. |
| He also regretted the "see-sawing" of rebel movements between Chad and the Sudan over many years. | Он также высказал сожаление по поводу «перекачки взад и вперед» повстанческих движений между Чадом и Суданом на протяжении многих лет. |