Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Суданом

Примеры в контексте "Sudan - Суданом"

Примеры: Sudan - Суданом
They emphasized that the attempt on the life of President Mubarak was not merely a bilateral dispute with the Sudan but had a regional and international dimension. Они подчеркнули, что покушение на жизнь президента Мубарака - это не просто двусторонний спор с Суданом, но проблема регионального и международного масштаба.
44 Extradition Treaty between the Sudan and Ethiopia. 106 Договор об экстрадиции между Суданом и Эфиопией
For the Sudanese authorities the transformation of the grave charge brought against them into bilateral altercation and bilateral conflict between Ethiopia and the Sudan would be a major success. Для суданских властей превращение выдвинутого против них серьезного обвинения в двустороннюю ссору и двусторонний конфликт между Эфиопией и Суданом было бы большой удачей.
In its relations with the Sudan, the Russian Federation will be guided by the provisions of paragraph 3 of resolution 1054 (1996). В контактах с Суданом Россия будет действовать с учетом положения пункта З резолюции 1054 (1996).
How to improve and normalize relations with the Sudan? Как улучшить и нормализовать отношения с Суданом?
A. Compliance by the Sudan with the request for extradition А. Выполнение Суданом требования об экстрадиции в связи
The relations between Chad and the Sudan seriously deteriorated during the reporting period, and the security situation in north-eastern Central African Republic has deteriorated considerably owing to banditry and armed robbery. Отношения между Чадом и Суданом серьезно ухудшились за отчетный период, а ситуация в области безопасности на северо-востоке Центральноафриканской Республики значительно ухудшилась из-за бандитизма и вооруженных ограблений.
The stability of the subregion continues to be undermined by the conflict in Darfur, tensions between Chad and the Sudan and political tensions within Chad. Конфликт в Дарфуре, напряженные отношения между Чадом и Суданом и политические трения в Чаде по-прежнему подрывают стабильность в субрегионе.
The choice is clearly in the hands of the Sudan. Так что выбор, очевидно, за Суданом.
On 1 August, the Libyan Minister for African Affairs visited N'Djamena and urged the President, Idriss Deby, to resume diplomatic ties with the Sudan. 1 августа министр по африканским делам Ливии посетил Нджамену и настоятельно призвал президента Идрисса Деби восстановить дипломатические связи с Суданом.
The Council urged President Al-Bashir to ensure that Sudan implements the communiqué in full, and that the mechanisms for resolving practical problems are efficient and effective. Совет настоятельно призвал президента Аль-Башира обеспечить выполнение Суданом коммюнике в полном объеме и четкую и эффективную работу механизмов разрешения практических проблем.
Japan appreciated the efforts made by the Sudan and hoped that such actions would have a beneficial influence on neighbouring countries where the practice continued. Япония высоко оценивает предпринимаемые Суданом усилия и надеется, что эти мероприятия окажут благотворное воздействие на соседние страны, где такая практика сохраняется.
In addressing the matter of cooperation between the Court and the Sudan, my delegation reasserts the importance of viewing it from a broader perspective. Что касается вопроса о сотрудничестве между Судом и Суданом, то моя делегация подчеркивает важность его рассмотрения в более широкой перспективе.
In this connection, it is of course important to maintain positive momentum in the process of establishing normal inter-State relations between Chad and the Sudan. В этой связи безусловную важность сохраняет обеспечение позитивной динамики в процессе налаживания нормальных межгосударственных отношений между Чадом и Суданом.
Actions taken by the Sudan, the countries of the subregion and the international community will, to a large extent, define the future of that region. Действия, предпринятые Суданом, странами субрегиона и международным сообществом, в значительной мере будут определять будущее этого региона.
In any case, we wish to express our satisfaction at the restoration of normal diplomatic relations between two brotherly countries, Chad and the Sudan. В любом случае мы хотели бы выразить наше удовлетворение в связи с восстановлением дипломатических отношений между двумя братскими странами, Чадом и Суданом.
Viet Nam welcomes the improvement in relations between Chad and the Sudan, especially the recent exchange of ambassadors between the two countries. Вьетнам с удовлетворением отмечает улучшение отношений между Чадом и Суданом, особенно недавний обмен послами между двумя странами.
The state of relations between those two neighbouring countries - the Sudan and Chad - is particularly important in terms of alleviating the situation of displaced persons. Состояние отношений между двумя соседними странам - Суданом и Чадом - является особенно важным с точки зрения облегчения положения перемещенных лиц.
Stabilization in Chad and in the subregion as a whole will be impossible without improved relations between those countries and the Sudan. Стабилизация в Чаде и в субрегионе в целом невозможна без улучшения отношений этой страны с Суданом.
This would not interfere with the sovereign responsibility of the Chadian and Central African Republic authorities to secure their border with the Sudan. Их деятельность не будет препятствовать осуществлению властями Чада и Центральноафриканской Республики их суверенных обязанностей по охране их границ с Суданом.
Meanwhile, the Technical Ad Hoc Border Committee responsible for demarcation of the 1956 boundary between northern and southern Sudan briefed the Presidency on its work in September. Между тем Специальный технический пограничный комитет, отвечающий за демаркацию границы 1956 года между Северным и Южным Суданом, проинформировал президиум о его работе в сентябре.
The settlement in Darfur must include the implementation of a comprehensive peace agreement and improvement in the regional situation in terms of security and relations between the Sudan, Chad and the Central African Republic. Необходимо, чтобы урегулирование в Дарфуре сопровождалось выполнением всеобъемлющего Мирного соглашения, а также улучшением региональной ситуации в области безопасности и взаимоотношений между Суданом, Чадом и Центральноафриканской Республикой.
Now that a good relationship of cooperation had been established with the Sudan, the identification of problems would prove an important step towards solving them. Сейчас, когда с Суданом установлены добрые отношения сотрудничества, выявление проблем стало бы важным шагом на пути к их решению.
Rising tension between Sudan and Eritrea, as well as differences of approach between the two Governments, continued to stall the prospects of repatriation throughout 1996. Усиление напряженности в отношениях между Суданом и Эритреей, а также различия в позициях этих двух правительств продолжали подрывать перспективы репатриации в 1996 году.
The tension and instability on the border between the Sudan and Chad should be resolved as soon as possible on the basis of the Tripoli Agreement. Напряженность и нестабильность на границе между Суданом и Чадом следует урегулировать как можно скорее на основе положений Триполийского соглашения.