The standard count starts with Sunday as day number 1. |
Стандартный отсчет начинается с воскресенья - это день номер 1. |
It's the standard solvent for gold and silver plating. |
Это стандартный растворитель при покрытии золотом и серебром. |
You'll find it pretty standard except for... |
Он вполне стандартный, за исключением... |
These forms are standard except what? |
Этот контракт стандартный, за исключением, чего? |
Make sure that we get the standard quarantine of six hours. |
Предоставьте нам стандартный 6-ти часовой карантин. |
That's an odd way to hold a standard one-bladed light saber. |
Довольно нестандартный способ держать стандартный световой меч. |
Sorry, it's a standard enquiry, I'm afraid. |
Простите, боюсь, это стандартный опрос. |
It's only a standard wooden packing crate. |
Это просто стандартный деревянный ящик для упаковки. |
So I just pulled out my standard playbook... meds, psychotherapy. |
Поэтому я просто использовал свой стандартный сценарий... лекарства, психотерапия. |
The ability to treat a patient without any judgment is usually my standard answer. |
"Способность лечить пациента, не осуждая его", - мой стандартный ответ. |
These are standard Deputies Committee security protocols, sir. |
Это стандартный протокол Комитета заместителей, сэр. |
Understand, it is standard item of any contract. |
Поймите, это стандартный пункт любого договора. |
This here is a fully loaded, standard issue Smith Wesson. |
Это полностью заряженный стандартный образец Смит-энд-Вессон. |
It's a standard major-label recording contract. |
Это стандартный контракт с крупной фирмой. |
Once I override the standard guidance protocol I can tell that disposal bin to go wherever we want. |
Когда я отменю стандартный протокол ориентировки я могу приказать мусорщику лететь куда захочу. |
[scoffing] Ms. Deane isn't a standard client, Cyril. |
Мисс Дин не стандартный клиент, Сирил. |
You quoted textbook cases and standard protocols. |
Вы процитировали пример из учебника и стандартный протокол. |
My father had a standard defense for either one of these. |
У моего отца был стандартный довод на обе претензии. |
The subsequent transformation into standard international format is done by IMF staff. |
Последующее преобразование информации в стандартный международный формат осуществляется сотрудниками МВФ. |
In the opinion of the Committee there should be one standard format for the memorandum of understanding. |
По мнению Комитета, следует выработать единый стандартный формат меморандума о взаимопонимании. |
One could envisage a standard format for the processing of such information. |
Можно было бы разработать стандартный формат обработки такой информации. |
The standard prescription has been to increase investment in women's human capital to reduce the discrimination women face in the labour market. |
Стандартный подход к решению этой проблемы заключался в увеличении капиталовложений в человеческий потенциал женщин в целях постепенного преодоления дискриминации, с которой женщины сталкиваются на рынке труда. |
The percentage applied, namely 13 per cent, reflects the standard rate approved by the General Assembly. |
Процентный показатель, а именно 13 процентов, отражает стандартный уровень, утвержденный Генеральной Ассамблеей. |
Transportation by air was established in early 1958 as the standard mode of travel of United Nations staff members travelling in an official capacity. |
Проезд самолетом был установлен в начале 1958 года как стандартный способ проезда сотрудников Организации Объединенных Наций в связи со служебными командировками. |
The standard software includes an automated procurement system as well as inventory management. |
Стандартный набор программного обеспечения включает автоматизированную закупочную систему, а также систему инвентарного контроля. |