Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Стандартный

Примеры в контексте "Standard - Стандартный"

Примеры: Standard - Стандартный
Which any first-year should know is the standard prep medicine your patient took before surgery. Любой первокурсник знает, что это стандартный подготовительный препарат, который твой пациент принимал перед операцией
I have upgraded the standard jet pack Я обновил это стандартный реактивный индивидуальный летательный аппарат
No control interface, Yet somehow they're able to juice it Using a standard ac cable from our basement. Нет интерфейса управления, пока еще, так или иначе, они способны пить используя стандартный кабель переменного тока из нашего подвала.
Would you like to try a more standard calculator, just in case? Возьмите вот этот более стандартный калькулятор. На всякий случай.
Well don't talk rat, but we have a clicker, a standard method for animal training, which you see there. Мы с ними не разговариваем, но у нас есть кликер, это стандартный метод обучения животных, вот вы его видите.
You got your standard, deluxe, small to large sizes. У нас есть стандартный, улучшенный и модели больших размеров
In defining data, care should be taken to ensure that agency information requirements are included in the standard data set. В ходе определения данных следует позаботиться о том, чтобы информационные потребности учреждений включались в стандартный набор данных.
A standard vocabulary should be used for the notices to skippers in order to enable easy or automatic translation into other languages. Для передачи извещений судоводителям следует использовать стандартный словарь-разговорник, чтобы можно было осуществить легкий или автоматический перевод на другие языки.
One delegation suggested that a standard format be created, allowing comparison in future reports, and the Director took note of the suggestion. Одна из делегаций предложила учредить стандартный формат, который позволит сопоставлять данные в будущих докладах, и Директор принял это предложение к сведению.
A joint Provisional Institutions/UNMIK working group recommended, and an administrative directive established, a standard list of names of villages and towns to be used in official documents. Совместная рабочая группа временных органов самоуправления/МООНК рекомендовала, а в административной директиве был установлен стандартный перечень названий деревень и городов, которые должны использоваться в официальных документах.
The Department of Peacekeeping Operations stated that a standard set of telephone billing and accounting procedures would be developed by March 2006 for implementation in all missions. Департамент операций по поддержанию мира отметил, что стандартный набор процедур оплаты телефонных разговоров и их учета будет разработан к марту 2006 года для использования во всех миссиях.
In particular, the TIRExB felt that a standard notification form should be developed to inform the person being excluded from the TIR procedure. В частности, ИСМДП счел, что следует разработать стандартный бланк уведомления для информирования лица, который лишается права пользования процедурой МДП.
First, a youth development index could be formulated to provide a standard indicator that would help monitor and evaluate progress made by the World Programme of Action. Во-первых, можно было бы сформулировать индекс развития молодежи, чтобы обеспечить стандартный показатель, который помог бы осуществлять мониторинг и оценивать прогресс в осуществлении Всемирной программы действий.
It decodes almost any car lock, and it's standard issue to all McQuaid field Ops. Декодирует почти все автомобильные замки, и входит в стандартный набор оперативника Маккуэйд Секьюрити
ESCAP is developing a standard format for terms of reference that includes targeted outputs, delivery dates, performance indicators and travel requirements. ЭСКАТО разрабатывает стандартный набор основных показателей, включающих намеченные результаты, сроки осуществления, показатели эффективности деятельности и потребности в связи с поездками.
In paragraph 194, the Board recommended that the Office of Audit and Performance Review introduce a standard approach for conducting management reviews of working papers and providing evidence thereof. В пункте 194 Комиссия рекомендовала Управлению ревизии и анализа эффективности внедрить стандартный подход к проведению и подтверждению управленческой проверки рабочих документов.
The FBI together with the New Zealand Police have contributed to the now established 'standard operational procedures' for the Anthrax Committee. При содействии ФБР и Новозеландской полиции для Комитета по сибирской язве был разработан «стандартный порядок действий».
A new standard protocol to report any high mortality incidents among Antarctic wildlife and to avoid the introduction and translocation of alien diseases is being used by IAATO members. Члены ИААТО применяют новый стандартный протокол для представления сообщений о любых инцидентах, связанных с гибелью большого числа представителей антарктической фауны и флоры, а также во избежание внедрения и перенесения чуждых болезней.
He provided information on the E-Governance Learning Centre in Tallinn and briefly described a standard five-day training course that was offered to participants from CIS, CEE and SEE countries. Он представил информацию об Учебном центре по вопросам электронного управления в Таллинне и кратко описал стандартный пятидневный учебный курс, который проходят участники из стран СНГ, Центральной и Восточной Европы и Юго-Восточной Европы.
b) Office automation equipment, which includes a standard desktop computer. Ь) оргтехники, которая включает стандартный настольный компьютер.
To hear the audio-version, one may apply any standard Internet audio-player (WindowsMedia Player, WinAmp, RealPlayer, VLC, etc. Для того, чтобы слушать аудиотрансляцию, можно применять любой стандартный проигрыватель интернет-аудио (WindowsMedia Player, WinAmp, RealPlayer, VLC и др.
If the package has a Priority higher or equal to standard, the severity should be set to important. Если приоритет пакета "стандартный" или выше, следует выставить уровень важности important.
A set of user and administration manuals is also provided, together with a standard pack for importing the subject template and on-line technical support. Кроме этого, предоставляется набор пособий по пользованию и управлению, стандартный пакет для ввода базового предмета и техническая поддержка в режиме on line.
Below is the standard syslog.conf with some added features. Ниже приведен стандартный файл syslog.conf с некоторыми добавлениями.
Choose the standard Photoshop filter: Filter -> Blur -> Gaussian Blur. Для этого используем стандартный фильтр редактора Photoshop: пункт меню Filter -> Blur -> Gaussian Blur.