Which any first-year should know is the standard prep medicine your patient took before surgery. |
Любой первокурсник знает, что это стандартный подготовительный препарат, который твой пациент принимал перед операцией |
I have upgraded the standard jet pack |
Я обновил это стандартный реактивный индивидуальный летательный аппарат |
No control interface, Yet somehow they're able to juice it Using a standard ac cable from our basement. |
Нет интерфейса управления, пока еще, так или иначе, они способны пить используя стандартный кабель переменного тока из нашего подвала. |
Would you like to try a more standard calculator, just in case? |
Возьмите вот этот более стандартный калькулятор. На всякий случай. |
Well don't talk rat, but we have a clicker, a standard method for animal training, which you see there. |
Мы с ними не разговариваем, но у нас есть кликер, это стандартный метод обучения животных, вот вы его видите. |
You got your standard, deluxe, small to large sizes. |
У нас есть стандартный, улучшенный и модели больших размеров |
In defining data, care should be taken to ensure that agency information requirements are included in the standard data set. |
В ходе определения данных следует позаботиться о том, чтобы информационные потребности учреждений включались в стандартный набор данных. |
A standard vocabulary should be used for the notices to skippers in order to enable easy or automatic translation into other languages. |
Для передачи извещений судоводителям следует использовать стандартный словарь-разговорник, чтобы можно было осуществить легкий или автоматический перевод на другие языки. |
One delegation suggested that a standard format be created, allowing comparison in future reports, and the Director took note of the suggestion. |
Одна из делегаций предложила учредить стандартный формат, который позволит сопоставлять данные в будущих докладах, и Директор принял это предложение к сведению. |
A joint Provisional Institutions/UNMIK working group recommended, and an administrative directive established, a standard list of names of villages and towns to be used in official documents. |
Совместная рабочая группа временных органов самоуправления/МООНК рекомендовала, а в административной директиве был установлен стандартный перечень названий деревень и городов, которые должны использоваться в официальных документах. |
The Department of Peacekeeping Operations stated that a standard set of telephone billing and accounting procedures would be developed by March 2006 for implementation in all missions. |
Департамент операций по поддержанию мира отметил, что стандартный набор процедур оплаты телефонных разговоров и их учета будет разработан к марту 2006 года для использования во всех миссиях. |
In particular, the TIRExB felt that a standard notification form should be developed to inform the person being excluded from the TIR procedure. |
В частности, ИСМДП счел, что следует разработать стандартный бланк уведомления для информирования лица, который лишается права пользования процедурой МДП. |
First, a youth development index could be formulated to provide a standard indicator that would help monitor and evaluate progress made by the World Programme of Action. |
Во-первых, можно было бы сформулировать индекс развития молодежи, чтобы обеспечить стандартный показатель, который помог бы осуществлять мониторинг и оценивать прогресс в осуществлении Всемирной программы действий. |
It decodes almost any car lock, and it's standard issue to all McQuaid field Ops. |
Декодирует почти все автомобильные замки, и входит в стандартный набор оперативника Маккуэйд Секьюрити |
ESCAP is developing a standard format for terms of reference that includes targeted outputs, delivery dates, performance indicators and travel requirements. |
ЭСКАТО разрабатывает стандартный набор основных показателей, включающих намеченные результаты, сроки осуществления, показатели эффективности деятельности и потребности в связи с поездками. |
In paragraph 194, the Board recommended that the Office of Audit and Performance Review introduce a standard approach for conducting management reviews of working papers and providing evidence thereof. |
В пункте 194 Комиссия рекомендовала Управлению ревизии и анализа эффективности внедрить стандартный подход к проведению и подтверждению управленческой проверки рабочих документов. |
The FBI together with the New Zealand Police have contributed to the now established 'standard operational procedures' for the Anthrax Committee. |
При содействии ФБР и Новозеландской полиции для Комитета по сибирской язве был разработан «стандартный порядок действий». |
A new standard protocol to report any high mortality incidents among Antarctic wildlife and to avoid the introduction and translocation of alien diseases is being used by IAATO members. |
Члены ИААТО применяют новый стандартный протокол для представления сообщений о любых инцидентах, связанных с гибелью большого числа представителей антарктической фауны и флоры, а также во избежание внедрения и перенесения чуждых болезней. |
He provided information on the E-Governance Learning Centre in Tallinn and briefly described a standard five-day training course that was offered to participants from CIS, CEE and SEE countries. |
Он представил информацию об Учебном центре по вопросам электронного управления в Таллинне и кратко описал стандартный пятидневный учебный курс, который проходят участники из стран СНГ, Центральной и Восточной Европы и Юго-Восточной Европы. |
b) Office automation equipment, which includes a standard desktop computer. |
Ь) оргтехники, которая включает стандартный настольный компьютер. |
To hear the audio-version, one may apply any standard Internet audio-player (WindowsMedia Player, WinAmp, RealPlayer, VLC, etc. |
Для того, чтобы слушать аудиотрансляцию, можно применять любой стандартный проигрыватель интернет-аудио (WindowsMedia Player, WinAmp, RealPlayer, VLC и др. |
If the package has a Priority higher or equal to standard, the severity should be set to important. |
Если приоритет пакета "стандартный" или выше, следует выставить уровень важности important. |
A set of user and administration manuals is also provided, together with a standard pack for importing the subject template and on-line technical support. |
Кроме этого, предоставляется набор пособий по пользованию и управлению, стандартный пакет для ввода базового предмета и техническая поддержка в режиме on line. |
Below is the standard syslog.conf with some added features. |
Ниже приведен стандартный файл syslog.conf с некоторыми добавлениями. |
Choose the standard Photoshop filter: Filter -> Blur -> Gaussian Blur. |
Для этого используем стандартный фильтр редактора Photoshop: пункт меню Filter -> Blur -> Gaussian Blur. |