| Standard protocol in this situation is to neutralize the asset. | Стандартный протокол в данной ситуации заключается в нейтрализации агента. |
| Standard litres/ hour (2011, United Nations) | Стандартный расход литр/час, 2011 год (Организация Объединенных Наций) |
| Standard English is used in professional settings and in writing, while vernacular Bermudian English is spoken on more casual occasions. | «Стандартный английский используется в профессиональной среде и в письменной форме, в то время как на народном бермудском английском языке говорят в более непринужденных случаях». |
| Standard operational format and guidance for progress reporting for UNDAFs developed and disseminated to UNCTs | Разработан и разослан в СГ ООН стандартный оперативный формат и руководство для подготовки докладов о достигнутом прогрессе в контексте ЮНДАФ |
| Page 4 reads: Standard Southern British (where 'Standard' should not be taken as implying a value judgment of 'correctness') is the modern equivalent of what has been called 'Received Pronunciation' ('RP'). | На четвёртой странице книги даётся следующее определение: Стандартный южный британский английский (под «стандартным» понимается совсем не ценность или «правильность») - это современный эквивалент того, что раньше называлось «Received Pronunciation» («RP»). |
| Standard template for the organizational structure and functions of regional bureaux | Стандартный шаблон для организационной структуры и функций региональных бюро |
| Appendix Standard format for documents (for proposals regarding legal texts) 16 | Стандартный формат документов (для предложений по правовым текстам) 19 |
| Standard Cardassian military codes from six years ago, right? | Стандартный кардассианский военный код шестилетней давности, верно? |
| The secretariat requested and received an International Standard Book Number and began work on its first publications, to be published in the second half of the year 2003. | Секретариат запросил и получил Международный стандартный книжный номер и начал работу над своими первыми публикациями, которые будут изданы во второй половине 2003 года. |
| Open a new Standard Account and receive a $25 bonus (after an initial deposit of USD 100 or more). | Откройте новый стандартный счет и получите $25 в качестве бонуса (после внесения депозита в размере $100 и более). |
| The Passat Lingyu was offered in following equipment lines: Standard (标准型), Luxury (豪华型), VIP and Flagship (旗舰型). | Passat Lingyu предлагается в следующих комплектациях: стандартный (标准 型), люкс (豪华型), VIP и флагман (旗舰 型). |
| 5 suites (Standard suite: 78 m2, Scandinavian design, drawing room, bed alcove, dressing room, and sauna. | 5 номеров люкс (стандартный номер-люкс: 78 м2, скандинавский дизайн, гостиная, спальня с нишей, гардеробная и сауна. |
| Standard percentage format (two decimal places) | Стандартный процентный формат (два десятичных знака) |
| (a) Standard kit for registration teams - | а) Стандартный набор материалов для регистрационных групп |
| Through a process of analysis and harmonization, ITDS established the Standard Data Set consisting of less than 200 data elements. | Проведя анализ и согласование, СДМТ разработало стандартный набор данных, включающий в себя менее 200 элементов данных. |
| Standard monitoring of vessels (with dangerous goods) | Стандартный досмотр судов (есть опасные грузы) |
| US (Minnesota, Nebraska): Shipments are domestic. Standard load is 45000 pounds (1 pound = 0.453 kg). | США (Миннесота, Небраска): Внутренние поставки: стандартный вес составляет 45000 фунтов (1 фунт = 0,453 кг). |
| e Standard 13 per cent applied by the United Nations for administrative support. | ё Для административной поддержки использовался стандартный показатель в размере 13%, применяемый Организацией Объединенных Наций. |
| Malta introduced the "Telework National Standard Order" for the private and public sectors to promote flexible working arrangements and more equal sharing of family responsibilities. | Мальта ввела «Национальный стандартный порядок использования электронных технологий» для частного и государственного секторов, с тем чтобы способствовать использованию гибких методов работы и более справедливому распределению семейных обязанностей. |
| Standard protocol... two cars at the beginning of the night, no drama at the end of it. | Протокол стандартный. приезжаем на разных машинах, никаких трагедий в конце. |
| Since 2007, Standard German is used as a language of instruction in Liechtenstein kindergartens to make it easier for foreign-language children to learn the written language and to integrate. | С 2007 года стандартный немецкий используется в качестве языка воспитания в детских садах Лихтенштейна, с тем чтобы иностранным детям было легче выучить письменный язык и интегрироваться. |
| If you select [Other (Network Standard)], a list of all printers that are available on the PS3 system's network is displayed regardless of the printer manufacturer. | При выборе варианта [Другой (стандартный сетевой)] откроется список всех принтеров, доступных системе PS3 по локальной сети, независимо от производителя. |
| Standard: rooms have all the conditions for comfortable rest, also including the telephone, TV, fridge, balcony, WC, shower, hygienic and cosmetic accessories. | Стандартный: Однокомнатный гостиничный номер располагает всеми условиями для комфортного отдыха, а также включает в себя телефон, телевизор, холодильник, балкон, ШС, душ. гигиенические и косметические средства. |
| The Tibetic languages used for broadcasting within China are Standard Tibetan (based on the Ü dialect of Lhasa and used as a lingua franca throughout Ü-Tsang), Khams and Amdo. | Тибетские языки используются для широкого вещания в пределах Китая, такие как стандартный тибетский (основанный на диалекте У города Лхаса используемый как лингва-франка по всему У-Цангу), кхамский и амдоский. |
| The same theme was repeated in the eleventh grades Standard Edition (2008), presented in denominations of 10,200, 300,400, 1,000 and 5,000 rubles. | Одиннадцатый стандартный выпуск (2008-2011) Эта же тематика повторилась в марках одиннадцатого стандартного выпуска (2008), представленного номиналами в 10,200, 300,400, 1000 и 5000 рублей. |