| standard operating mission procedures; | стандартный порядок осуществления миссий; |
| Proposed standard list of annexes for peace-keeping budgets | Предлагаемый стандартный перечень приложений к бюджетам |
| I know we have a standard routine. | У нас стандартный режим. |
| The recommended harmonised standard layout would enable: | Рекомендованный согласованный стандартный макет позволит: |
| Secondary income account standard component | Стандартный компонент счета вторичного дохода |
| Not exactly standard issue. | Не совсем стандартный подход. |
| It's fairly standard procedure. | Это довольно стандартный способ. |
| That's a standard food replicator. | Это стандартный пищевой репликатор. |
| I've got you in a standard double. | У вас однокомнатный стандартный. |
| Now it's practically standard. | А сейчас это стандартный элемент. |
| It's just my standard advice. | Это мой стандартный совет. |
| That is standard operating procedure. | Это стандартный алгоритм работы. |
| Call in a standard triangle flanking manoeuvre. | Выполняем стандартный треугольный фланговый маневр. |
| A standard key won't fit. | Стандартный ключ не подходит. |
| Two months for a standard room. | Два месяца - стандартный номер. |
| That basically is the standard format of a PBI statement. | В принципе, таков стандартный формат заявления о последствиях для бюджета по программам. |
| This assures that all controls appear like the standard application of the operating system. | Это позволяет всем приложениям иметь стандартный интерфейс. |
| The assignment of the dual space to a vector space is a standard example of a contravariant functor. | Сопряжённое пространство векторного пространства - стандартный пример контравариантного функтора. |
| A short-range attack vessel with disrupter-style weapons and a standard crew of 53. | Стандартный экипаж - 53 штатных единицы. |
| It's a standard template by which we're going to hang the rest of this data. | Это стандартный шаблон, по которому мы обрабатывали остальную часть данных. |
| The result of the user's choice is printed by (X)dialog on standard error. | Результат выбора пользователя выводится в стандартный поток ошибок. |
| After selecting an investment intermediary, you need to sign a standard contract for provision of broker services. | Послевыбора инвестиционного посредника Вызаключаете стандартный договор оброкерских услугах в офисе выбраногоВами посредника. |
| This check box specifies whether the text is sent as standard input to the speech synthesizer. | Передавать текст синтезатору речи через стандартный поток ввода. |
| This example is referred to as the standard construction of a two-graph from a simple graph. | Этот пример показывает стандартный путь построения два-графа из обычного графа. |
| When you click the Browse... button the standard Open dialogue window for your computer will open. | Когда вы нажмёте на кнопку Поиск..., откроется стандартный диалог. |