| Okay, is standard bounty-hunter protocol. | Это... стандартный протокол охотника за головами. |
| I want the standard file, you know that. | Мне нужен стандартный файл, вы знаете. |
| It was a standard tox screen. | Это был стандартный тест на токсины. |
| You will be taking a standard exam For students at your level. | У вас будет стандартный экзамен для студентов вашего уровня. |
| I think it's just the standard breakfast burrito size. | Я думаю это всего лишь стандартный размер буррито на завтрак. |
| It's standard protocol to set up a trap-and-trace In Mr. Castle's loft... | Стандартный протокол - установить прослушку в квартире мистера Касла... |
| As blue ribbon panel chair, I would ask for standard five-minute questioning periods for all panelists. | Как председатель привилегированного жюри, я предлагаю стандартный пятиминутный опрос для всех участников заседания. |
| It's your standard three-way split between the children. | Это стандартный тройной раздел между детьми. |
| Dr. Bishop, I've ordered a standard forensics work package. | Доктор Бишоп, я заказала стандартный набор судмедэксперта. |
| She may have been, but it would not show up on the standard test. | Может и так, только стандартный анализ это не покажет. |
| The unstandard tox screen was as clean as the standard one. | Расширенный анализ на токсины, как и стандартный, не показал ничего. |
| Just needs to go through the standard approval process, a formality. | Просто нужно пройти через стандартный процесс утверждения, формальность. |
| Once I override the standard guidance protocol... | Когда я взломаю стандартный протокол управления... |
| I know we have a standard routine. | Знаю. У нас стандартный режим. |
| It's a standard bullet, only it's got a Mech-metal slug. | Это стандартный патрон, только он с пулей из метала мехов. |
| I do not really like the standard look, the 'Classic' theme. | Мне не очень нравится стандартный вид, тема "Classic (Классическая)". |
| YR: I have a standard answer. | ИР: У меня есть стандартный ответ. |
| Think about it for a second: there is no standard Google anymore. | Задумайтесь на секунду: стандартный Google больше не существует. |
| I'm not saying I believe this, but this is the standard Freudian view. | Я не говорю, что верю этому, но это стандартный взгляд по Фрейду. |
| So this is my standard services contract. | Это стандартный контракт на мои услуги. |
| Light stimulation is a standard tool for neurotherapy. | Световая стимуляция - стандартный инструмент в невротерапии. |
| It's a standard two-pronged hook inside of a high school locker. | Это стандартный раздвоенный крючок школьного шкафчика. |
| Take her hand, exchange pleasantries, standard introductory behavior. | Возьму за руку, обменяюсь любезностями, стандартный набор. |
| It'll be a trifle longer than your standard frock coat. | Это немного длиннее, чем ваш стандартный пиджак. |
| Fits perfectly inside a standard motorcycle saddlebag. | Идеально помещается в стандартный бардачок мотоцикла. |