His main priority in Madrid is Ecuadorian migration to Spain, which has increased over the past four years. |
К числу его первоочередных функций в рамках миссии в Мадриде является анализ роста масштабов явления миграции эквадорцев в Испанию за последние четыре года. |
One poignant image that often appeared on news broadcasts was of rickety boats arriving in Spain with people seeking refuge, including pregnant women. |
Одна из трогательных сцен, которая часто появляется в телевизионных сводках новостей, - это прибытие в Испанию шатких лодок с беженцами, включая беременных женщин. |
When you moved to Spain, we said that we'd keep in touch but that we wouldn't be exclusive. |
Когда ты переехала в Испанию, мы договорились поддерживать связь, но не договаривались ни с кем больше не встречаться. |
To register for my post-graduate in Spain, it took me 3 months |
Чтобы оформить документы на факультет поствузовского образования для поездки в Испанию, я потратил З месяца |
Unless I get the full backing of the Senate tomorrow, I and all my legions will sail for Spain and leave you gentlemen to your own defenses. |
Я поклялся Юпитеру, что если завтра не получу единогласной поддержки Сената, то со всеми своими легионами отплыву в Испанию, и вы, почтенные патриции, будете защищать себя, как можете. |
Participation varies considerably from country to country: globally, France and Spain boast the largest business participant base (close to 10 per cent). |
Масштабы участия значительно варьируются в зависимости от той или иной страны: в целом же наибольшая доля участников, представляющих деловые круги, приходится на Францию и Испанию (около 10%). |
In June 2008, I visited the public cemetery of Tenerife in the Canary Islands where unmarked graves bear silent testimony to the failed endeavour of African migrants to enter Spain. |
В июне 2008 года я посетила общественное кладбище на острове Тенерифе (Канарские острова), где безымянные могилы - это всё, что осталось от тщетных попыток мигрантов из Африки попасть в Испанию. |
In 1938, Govorov and a school friend decided to go to Spain to fight for the Republican Army in the Spanish Civil War. |
В 1938 году в возрасте 14 лет вместе со школьным товарищем решил отправиться в Испанию, чтобы воевать в республиканской армии в гражданской войне в Испании. |
She walks around Stockholm and interviews people about social classes in society, conscientious objection, gender equality, and the morality of vacationing in Franco's Spain. |
Она ходит по Стокгольму и берёт интервью у людей, задавая им вопросы о социальных классах в обществе, совести, равенства мужчин и женщин, а также нравственности поездки на отдых в Испанию периода правления Франко. |
Impressive fishing near the Ebro River that flows from the Bask region in the northern part of Spain and flowing into the Mediterranean Sea forms a delta. |
Более чем 50 млн человек посещают Испанию каждый год. С давних пор южная Испания является излюбленным местом туристов, однако теперь большинство из них направляются в другое место, очарованные иной Испанией без высоких небоскрёбов и новейших технологий. |
When Savage, McCann and Farrell-known IRA members-travelled to Spain in preparation for the attack, they were tracked at the request of the British government. |
Когда Сэвидж, Маккен и Фаррелл - известные члены IRA - выехали в Испанию, готовясь к нападению, по просьбе британского правительства за ними было установлено наблюдение. |
In June 1930, Dickinson moved to Spain with friend and fellow painter Oronzo Gasparo, looking for a cheap place to live and paint. |
В июне 1930 года П.Дикинсон вместе со своим другом, художником Оронзо Гаспаро, приезжает в Испанию, рассчитывая найти здесь подходящие объекты и места для занятий живописью. |
Upon learning that his father had been designated viceroy of Peru, he returned to Spain and asked to be sent to America. |
После того как он узнал, что его отец направлен вице-королём в Перу, Гарсия Уртадо де Мендоса вернулся в Испанию и попросил также послать его в Америку. |
After returning to Spain, Lerroux agreed to join the Republican-Socialist Conjunction, and he was elected as a deputy again in 1910. |
После возвращения в Испанию Леррус и его партия согласились вступить в Союз республиканцев и социалистов, от которого в 1910 году был в пятый раз избран депутатом. |
The question before me was whether to extradite Cavallo to Spain, a third country, to face trial for human rights abuses committed in Argentina. |
Предо мной встал вопрос: экстрадировать ли Кавльо в Испанию, третью страну, чтобы он предстал перед судом за нарушения прав человека, совершенные в Аргентине. |
The author, in comments submitted in November 2009, claimed that it was untrue that his former wife had been denied a visa to enter Spain. |
В комментариях, представленных в ноябре 2009 года, заявитель утверждает, что информация о том, что его бывшей жене было отказано во въездной визе в Испанию, не соответствует действительности. |
And sure enough, just a few minutes later, those scouts were standing in front of Captain Flint reporting to him the gold was gone, on its way back to Spain. |
Я был уверен, спустя несколько минут эти разведчики будут стоять перед Капитаном Флинтом докладывая, что золото уплыло обратно в Испанию. |
In 1990, upon invitation of Felipe, Prince of Asturias, the orchestra have left to Spain, but kept performing both in Russia and all over the world. |
В 1990 г. по приглашению принца Астурийского оркестр уезжает в Испанию, продолжая при этом гастроли по России и всему миру. |
He then headed towards Spain, but was detained on the road by the Viceroy of Peru, who asked him to take charge of the province of Panama, then menaced by English invasion. |
Передав дела, он собрался возвращаться в Испанию, но вице-король Перу попросил его занять пост губернатора Панамы, которой угрожало английское вторжение. |
The Imperial expedition, however, was entirely unsuccessful; storms scattered the invasion fleet soon after the initial landing, and Charles had returned to Spain with the remainder of his troops by November. |
Экспедиция Карла оказалась неудачной: шторма разбросали флот вторжения вскоре после высадки, и в ноябре Карлу пришлось вернуться в Испанию с остатками войск. |
After the fall of Napoleon, absolute power returned to Spain, which revoked the Cádiz Constitution and reinstated Puerto Rico to its former condition as a colony, subject to the unrestricted power of the Spanish monarch. |
После свержения Наполеона I в Испанию вернулась абсолютная монархия, которая отменила Кадисскую конституцию и вернула Пуэрто-Рико статус колонии, символ безграничной власти испанской монархии. |
When Columbus set off for Spain on January 4, 1493, Luis de Torres was among the 39 men who stayed behind at the settlement of La Navidad founded on the island of Hispaniola. |
4 января 1493 Колумб отплыл в Испанию, а Луис де Торрес остался в группе из 39 поселенцев Ла-Навидада. |
It reached the point where a group of settlers, led by Bernal de Pisa, attempted to capture and make off with several ships and go back to Spain. |
Тогда группа поселенцев во главе с Берналем де Писой, попыталась захватить судно чтобы бежать в Испанию. |
Prince Carlos, Queen Maria Christina's first cousin once removed, belonged to the deposed royal family of the Two Sicilies and had arrived in Spain years earlier in order to follow a military career in the Spanish army. |
Принц Карл принадлежал к свергнутому королевскому дому Обеих Сицилий и прибыл в Испанию за несколько лет до знакомства с Мерседес для прохождения военной службы. |
Although his parents intended Francisco de Paula to pursue a career in the Spanish Navy, the Infante's education was abruptly interrupted by the Napoleonic intervention in Spain. |
Родители хотели, что их младший сын служил на военно-морском флоте, но его образование было прервано наполеоновским вмешательством в Испанию. |