| The methodology was used for the first time in a case study of the Dominican Republic that focused specifically on the migration of Dominican women to Spain. | Эта методология впервые применялась в тематическом исследовании, посвященном Доминиканской Республике, которое было ориентировано конкретно на явление миграции доминиканских женщин в Испанию. |
| In recent years, Spain has received visits by the following special procedures: | В последние годы Испанию посетили следующие специальные докладчики: |
| He noted that a third of all Bolivian migrant workers headed for Spain and that many of them were in an irregular situation. | Он отмечает, что треть всех боливийских трудящихся-мигрантов направляется в Испанию и что многие из них имеют неурегулированный статус. |
| Another 35 persons, of African origin, were transferred to the Canary Islands on 13 February on an aircraft chartered by Spain. | Другие 35 лиц африканского происхождения были переведены в Кабо-Верде и 13 февраля вылетели в Испанию. |
| Romania raised the importance of exchanging information and experiences between countries, citing its own experience of learning lessons and best practices as a result of a study tour to Spain. | Румыния отметила важность обмена информацией и опытом между странами, сославшись на собственный опыт изучения уроков и оптимальной практики в ходе ознакомительной поездки в Испанию. |
| Migration to Spain was on the increase, with almost a million migrants, primarily from South America, choosing to settle there. | Миграция в Испанию, куда прибыло около 1 миллиона мигрантов, главным образом из стран Южной Америки, становится все более интенсивной. |
| Requests Spain, when revising its historical data, also to revise its base year data in a consistent way; | просит Испанию при пересмотре своих ретроспективных данных также согласованным образом пересмотреть свои данные за базовый год; |
| In May 2008 he had gone to Spain on an official mission which had included private interviews with domestic and foreign terrorist suspects. | В мае 2008 года Специальный докладчик посетил Испанию с официальной миссией, которая включала конфиденциальные опросы граждан страны и иностранцев, подозреваемых в терроризме. |
| Thus, a visa entitles a foreigner entering Spain to reside there for the purposes authorized by the visa. | Так, после въезда в Испанию виза предоставляет иностранному гражданину право находиться на территории страны в целях, для которых она была выдана. |
| The first two women ambassadors were appointed: to Sweden and Spain; and one woman is a Consul General in Shanghai, China. | На должности послов впервые были назначены две женщины: в Швецию и Испанию; при этом одна женщина является Генеральным консулом в Шанхае, Китай. |
| Preventive measures included early detection in the victims' countries of origin, through monitoring of visa applicants and follow-up when they arrived in Spain. | Меры по предотвращению торговли людьми включают заблаговременное выявление стран происхождения жертв посредством надзора за лицами, обращающимися за получением въездной визы и прибывшими в Испанию. |
| "What about my trip to Spain, deadbeat?" | "Что с моей поездкой в Испанию, бездельник?" |
| W-Wait, what do you mean you're going to Spain? | Подожди, что значит ты летишь в Испанию? |
| How was your trip to Spain? | Как прошла ваша поездка в Испанию? |
| When was his last trip to Spain? | Когда он последний раз ездил в Испанию? |
| or we could go to Italy, Spain! | или мы можем поехать в Италию, Испанию! |
| Him and my mom went to Spain in, I guess, '55. | Они с мамой ездили в Испанию, по-моему, в 55 году. |
| Take the family to Spain, work on your game, and next year, we'll have you back in the NBA. | Вези свою семью в Испанию, поработай над своей игрой, а в следующем году мы вернем тебя в НБА. |
| Did you ever want to go back to Spain? | А вам не хотелось вернуться в Испанию? |
| In the century that followed, more than £100 million of silver and gold were shipped to Spain. | В течение следующего столетия, в Испанию отправилось золота и серебра на сумму более чем 100 млн. фунтов стерлингов. |
| to live in Spain, with Javier and their children. | в Испанию, жить с Хавьером и их детьми. |
| Abandon Valencia? Leave all Spain unprotected? | Он покинул Валенсию, оставил Испанию без защиты? |
| "Who invaded Spain in the eighth century?" | "Кто захватил Испанию в восьмом веке?" |
| For example, in 2011 three aid workers had been kidnapped from the camps, prompting Spain subsequently to repatriate all its aid workers from there. | Например, в 2011 году из лагерей были похищены три гуманитарных работника, что побудило Испанию вернуть в страну весь ее гуманитарный персонал, находившийся на данной территории. |
| I went to Spain for a week to immerse myself in Cervantes, wound up staying for two months and almost joined the French Foreign Legion. | Я поехал в Испанию на неделю, чтобы погрузиться в атмосферу Сервантеса, и в конце концов остался там на два месяца и чуть не вступил во Французский Зарубежный Легион. |