This has caused confusion among tourists travelling to Spain or Italy and AIT/FIA's member organizations representing some 43 million motorists across Europe have had a large number of requests for advice and information. |
Это приводит в замешательство туристов, приезжающих в Испанию или Италию, в связи с чем в организации - члены МТА/ФИА, представляющие приблизительно 43 млн. автомобилистов по всей Европе, поступило значительное число запросов в отношении консультативной помощи и информирования. |
At that meeting, both Ministers noted that good progress had continued in the talks on Gibraltar, in the atmosphere of friendship and understanding between Spain and the United Kingdom. |
На этой встрече министры заявили, что, как и прежде, в ходе переговоров по вопросу о Гибралтаре, которые проходят в духе дружбы и взаимопонимания, связывающего Испанию и Соединенное Королевство, был достигнут заметный прогресс. |
Sedgwick steals a bicycle, then rides hidden on a freight train to France, where he is guided by the Resistance to Spain. |
Седвик крадёт велосипед, а затем скрытно едет в товарном вагоне грузового поезда во Францию, после чего при помощи сил Сопротивления перебирается в Испанию. |
In 1530 the painting was inherited by Margaret's niece Mary of Hungary, who in 1556 went to live in Spain. |
В 1530 году портрет унаследовала племянница Маргариты и следующий штатгальтер Нидерландов Мария Венгерская, которая в 1556 году переехала в Испанию и перевезла туда произведение ван Эйка. |
Service in a foreign armed force was illegal at the time, however as the government received no reports of Australians travelling to Spain to enlist, no action was taken. |
В то время служба в иностранных вооружённых силах была незаконна; несмотря на это, некоторые австралийцы попали в Испанию и не были привлечены к ответственности перед Австралией, так как правительство не получило никаких сообщений об их действиях. |
In 1998, he moved to Spain where he played for Sevilla, Levante and Elche. |
В 1998 году он переехал в Испанию, где играл за «Севилью», «Леванте» и «Эльче». |
Abu Yaqub Yusuf succeeded his father Abu Yusuf Ya'qub in March 1286, shortly after the latter's expedition to Spain and peace treaty with Sancho IV of Castile. |
Абу Якуб Юсуф сменил своего отца Абу Юсуфа Якуба на престоле Марокко в марте 1286 года, вскоре после его последней экспедиции в Испанию и мирного договора с Санчо IV Кастильским. |
Perhaps the Committee wished to avoid disturbing the United Kingdom and Spain and to continue pretending that Gibraltar was a bilateral problem for those countries. |
Возможно, Комитет желает не тревожить Соединенное Королевство и Испанию и по-прежнему делать вид, что вопрос о Гибралтаре представляет собой двустороннюю проблему в отношениях между этими двумя странами. |
Participated in CPT visits to: the Netherlands Antilles, Croatia, Spain, Germany, Latvia, Russia (2 times), Cyprus and Ukraine. |
Участвовал в организованных Комитетом поездках на Нидерландские Антильские острова, в Хорватию, Испанию, Германию, Латвию, Россию (две поездки), на Кипр и в Украину. |
Under the OMT program, the ECB can replace foreign outflows from sovereign-bond markets through direct purchases, putting Spain on par with non-eurozone countries like the United Kingdom. |
При программе ПДО ЕЦБ может заменить иностранный отток капитала от рынков суверенных облигаций прямыми покупками, поставив Испанию в равные условия со станами, не входящими в ЕС, как Соединенное Королевство. |
The Government could, furthermore, recall to Spain expelled aliens whose testimony was required in court, and they would be covered by the usual witness-protection guarantees. |
Кроме того, правительство может вызывать в Испанию высланных иностранцев, свидетельские показания которых требуются в суде, и на них могут распространяться обычные гарантии, действующие в случае защиты свидетелей. |
The "grand social pact" was widely expected after staggering unemployment figures put Spain at the top of the European jobless rates list. |
Подписание «генерального общественного договора» стало в целом ожидаемым событием после того, как непомерно высокий уровень безработицы сделал Испанию лидером по этому показателю среди европейских стран. |
Therefore, all products entering the country arrive either from Spain or from France. |
Это означает, что все изделия, ввозимые в страну, поступают либо через Испанию, либо через Францию. |
Recalling 2008 Human Rights Committee recommendations, Human Rights Watch called upon Spain to repeal the 1977 amnesty law. |
Сославшись на рекомендации Комитета по правам человека от 2008 года, Организация по наблюдению за соблюдением прав человека призвала Испанию отменить Закон об амнистии 1977 года. |
Eventually her hunger strike prompted reactions from high Government officials of several countries, including France, Spain and the United States. |
В конечном итоге в связи с объявленной ею голодовкой с заявлениями выступили высокие государственные должностные лица ряда стран, включая Испанию, Соединенные Штаты и Францию. |
A. UK tourism to Spain and the vacation home expansion abroad |
А. Туристический поток из Соединенного Королевства в Испанию и расширение фонда жилищ для отдыха за рубежом |
Furthermore, should the examining magistrate fail to prove that a suspect had been present on Spanish territory, he could not request his/her extradition to Spain for trial. |
Помимо этого, в том случае, если следственному судье не удастся доказать, что подозреваемый находился в свое время на территории Испании, он не сможет требовать его экстрадиции в Испанию для предания его там суду. |
Secretary-General Ban Ki-moon knows that he can count on Spain for the mobilization of efforts to achieve the Millennium Development Goals. |
Генеральный секретарь Пан Ги Мун знает, что он может рассчитывать на Испанию в деле мобилизации усилий для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Once it becomes widely available, including in Spain and Italy where currently only spot contracts are traded, its use is expected to expand quickly. |
После повсеместного создания возможностей для их заключения, включая Испанию и Италию, где в настоящее время ведется торговля только спотовыми контрактами, ожидается, что они быстро найдут себе широкое применение. |
The General Assembly had called on the United Kingdom and Spain to enter into negotiations in the framework of the Brussels Process, with a view to resolving their differences over Gibraltar, including the question of sovereignty. |
Генеральная Ассамблея призвала Соединенное Королевство и Испанию начать переговоры в рамках Брюссельского процесса с целью уладить разногласия в отношении Гибралтара, включая вопрос о суверенитете. |
After having gained its independence in 1648, the Netherlands tried in various coalitions to help to contain France, which had replaced Spain as the strongest nation of Europe. |
После приобретения независимости в 1648 году, Нидерланды пытались уменьшить влияние Франции, которая заменила Испанию в качестве самой могущественной страны Европы. |
These studies are not limited to Western or American culture, as they have been conducted with significant results in countries all over the world, including Japan, Germany, and Spain. |
Эти исследования не ограничивались западной культурой, значительные результаты были обнаружены также в других странах мира, включая Японию, Германию, и Испанию. |
In 1763, Franz Josef traveled on behalf of the Emperor to Spain, to bring the bride of Archduke Leopold a picture of the Archduke. |
В 1763 году Франц Иосиф отправился в Испанию для передачи потенциальной невесте портрета эрцгерцога Леопольда. |
On arriving in Spain, the most important question was whether he would swear by the Constitution of 1812, that the Supreme Junta had composed in his stead. |
По прибытии в Испанию, встал вопрос: примет ли он Конституцию 1812 года, которую Верховная хунта приняла вместо него. |
In order to escape his death sentence for this act (sentence of 27 February 1823), he fled to Spain, where he joined the ranks of the liberal constitutionalist forces from 1822-23. |
Вынужденный бежать, чтобы избежать смертного приговора, Розаролл отправился в Испанию, где присоединился к конституционным либеральным силам (1822-23). |