Английский - русский
Перевод слова Spain
Вариант перевода Испанию

Примеры в контексте "Spain - Испанию"

Примеры: Spain - Испанию
Once again, I wish to welcome Angola, Chile, Germany, Pakistan and Spain to the Council. Я хотел бы еще раз приветствовать Анголу, Чили, Германию, Пакистан и Испанию в составе Совета.
Azerbaijan thanked Spain for the substantive responses provided to the recommendations, and welcomed its constructive approach to the universal periodic review. Азербайджан поблагодарил Испанию за представление всеобъемлющих ответов по рекомендациям и приветствовал ее конструктивный подход к процессу универсального периодического обзора.
ILGA-Europe and COC Nederland asked Spain to provide information about measures envisaged to implement this recommendation and to include civil society in training. МАЛГ-Европа и ЦКД-Нидерланды просили Испанию представить информацию о мерах, запланированных для осуществления этой рекомендации, и привлечь к подготовке гражданское общество.
B. United Kingdom arrivals to Spain and vacation home ownership В. Прибытия в Испанию из Соединенного Королевства и собственность на жилища для отдыха
Western Sahara's neighbours had supported that right and in 1970 had pressed Spain to expedite the decolonization of the Territory. Соседи Западной Сахары поддержали это право и в 1970 году убедили Испанию ускорить процесс деколонизации этой территории.
Lastly, he thanked Spain for submitting its national report by the established deadline. В заключение он поблагодарил Испанию за представление ее национального доклада в установленный срок.
AI expressed concern that measures taken to impede the entry into Spain of undocumented persons violate the prohibition of refoulement. МА выразила обеспокоенность по поводу мер, принимаемых для того, чтобы воспрепятствовать въезду в Испанию лиц без документов, поскольку это нарушает принцип запрещения принудительного возвращения.
It congratulated Spain on having ratified most human rights treaties and on its ongoing cooperation with special procedures. Она поблагодарила Испанию за ратификацию большинства договоров о правах человека и за непрекращающееся сотрудничество с мандатариями специальных процедур.
Regarding equality between nationals and foreigners, Bolivia encouraged Spain to continue to implement social integration public policies. Что касается равноправия граждан страны и иностранцев, то Боливия призвала Испанию продолжать осуществление государственной политики по обеспечению социальной интеграции.
It encouraged Spain to reinforce legal measures to combat impunity. Она призвала Испанию активизировать борьбу с безнаказанностью при помощи правовых мер.
Denmark asked Spain for further details about its efforts related to violence against women. Дания попросила Испанию представить более подробные сведения о мерах по искоренению насилия в отношении женщин.
Spanish authorities identified Morocco as being practically the only country of origin other than Spain for those consignments. По мнению испанских властей, Марокко является практически единственной страной происхождения этих партий, не считая Испанию.
The Executive Body had urged Spain to consider what measures it could undertake to make progress towards compliance. Исполнительный орган настоятельно призвал Испанию рассмотреть меры, которые она могла бы принять для обеспечения прогресса в направлении соблюдения.
With respect to country visits, he had already visited Bolivia and would visit Spain in January. Что касается посещений стран, то оратор уже посетил Боливию, а в январе посетит Испанию.
Health regulations No specific health requirements or vaccinations are needed to enter Spain. Для въезда в Испанию не требуется соблюдения каких-то особых медико-санитарных требований или прохождения вакцинации.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland took the lead in supervising study visits to Italy, Denmark, Spain and Greece. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии возглавило ознакомительные поездки в Италию, Данию, Испанию и Грецию.
The family first lived in Paraguay and in September 1999 moved to Spain, where the author was working. Первоначально семья проживала в Парагвае, а в сентябре 1999 года переехала в Испанию по месту работы автора.
In addition, the Special Rapporteur reported in 2008 on his country visits to Spain and South Africa. Кроме того, в 2008 году Специальный докладчик представил отчет о поездках в Испанию и Южную Африку.
Consequently, since 1990, migration flows to Greece, Ireland, Italy, Portugal and Spain have grown dramatically. Следовательно, с 1990 года значительно возросли потоки мигрантов в Грецию, Ирландию, Испанию, Италию и Португалию.
In addition, migration from Western Africa to Spain is rising. Кроме того, происходит рост миграции из Западной Африки в Испанию.
Spain was to be commended for its role in promoting a response to terrorism which maintained human rights standards. Следует похвалить Испанию за ее роль в ответных действиях, направленных против терроризма, которые выдерживают нормы в области прав человека.
The United Nations should call upon Spain to resume its role as administering Power and take responsibility for the decolonization process. Организации Объединенных Наций следует призвать Испанию вернуть себе роль управляющей державы и взять на себя ответственность за процесс деколонизации.
Then, in the off-season, figured we could go to Spain and run with the bulls. Затем, в межсезонье, мы можем отправится в Испанию на бег с быками.
Or they moved to Spain and got gored by bulls. Или переехали в Испанию, где их забодали быки.
I'll never go back to Spain. А я никогда не вернусь в Испанию.