Aid workers from many countries, including Spain, have lost their lives in these missions. |
Гуманитарные работники из многих стран, включая Испанию, погибли в ходе осуществления этих операций. |
Recent issues of the Bulletin have featured immigration to Italy and Spain. |
В последних выпусках Бюллетеня был особо отмечен рост иммиграции в Италию и Испанию. |
The meeting was attended by delegations representing the following countries: France; Greece; New Zealand; Spain and Switzerland. |
На Совещании присутствовали делегации, представлявшие следующие страны: Грецию, Испанию, Новую Зеландию, Францию и Швейцарию. |
A Study Tour was organised in the Netherlands, Germany, Spain and Portugal, from 6 to 20 October 2002. |
6-20 октября 2002 года была организована ознакомительная поездка в Нидерланды, Германию, Испанию и Португалию. |
As the condition of "double criminality" was fulfilled, Pinochet could not plead immunity against a request for extradition to Spain. |
Поскольку было выполнено условие в отношении "двойной преступности", Пиночет не мог претендовать на иммунитет от запроса о выдаче в Испанию. |
There were many reasons for the Spanish Government to offer Spain as a venue for this global event. |
У правительства Испании было много причин, чтобы предложить Испанию в качестве места проведения этого международного мероприятия. |
Bilateral donors, including France, Spain, Sweden and the United States of America, have also stepped in with key assistance. |
Ценнейшую помощь Управлению омбудсмена также оказывали двусторонние доноры, включая Испанию, Соединенные Штаты Америки, Францию и Швецию. |
Nonetheless, the United Nations continued to favour Spain and the United Kingdom in its annual consensus decisions. |
Тем не менее Организация Объединенных Наций продолжает поддерживать Испанию и Соединенное Королевство в своих ежегодных принимаемых консенсусом решениях. |
The addenda contained a communications report and a report on the official mission to Spain. |
В добавлениях содержались доклад о переписке и доклад о результатах официальной миссии в Испанию. |
That region remained the principal consumer area, and Spain continued to account for the largest volumes seized. |
Этот регион остается главным потребителем данного наркотика, а на Испанию по-прежнему приходятся наибольшие объемы изъятий. |
Let me conclude by congratulating the newly elected members of the Security Council: Angola, Chile, Germany, Pakistan and Spain. |
Позвольте мне в заключение поздравить вновь избранных членов Совета Безопасности - Анголу, Чили, Германию, Пакистан и Испанию. |
The representative of IRU thanked Spain for raising the subject which in some aspects was closely akin to that of clandestine immigration. |
Представитель МСАТ поблагодарил Испанию за то, что она подняла этот вопрос, который в определенных аспектах пересекается с вопросом о незаконной иммиграции. |
The most cited trafficking destinations were: the United States and Europe, including the Netherlands, Italy, France and Spain. |
Наиболее часто упоминаемыми пунктами назначения были Соединенные Штаты и Европа, включая Нидерланды, Италию, Францию и Испанию. |
Seedlings were exported to Spain, Portugal and Denmark. |
Сеянцы экспортируются в Испанию, Португалию и Данию. |
Including the Czech Republic, Germany, Guatemala, Indonesia, Panama and Spain. |
Включая Гватемалу, Германию, Индонезию, Испанию, Панаму и Чешскую Республику. |
2.1 The author moved to Spain on completion of her dentistry studies in the Dominican Republic. |
2.1 Автор переехала на жительство в Испанию по окончании обучения в Доминиканской Республике по специальности врача-стоматолога. |
The best outcome - resembling Spain in 1982 - is the most optimistic. |
Лучший результат - напоминающий Испанию в 1982 году - является самым оптимистичным. |
It will not save Spain and Italy, either. |
Эти меры также не спасут Испанию и Италию. |
But now we see that austerity has plunged Greece, Portugal, and especially Spain and Italy deeply into recession. |
Но теперь мы видим, что строгая экономия ввергла Грецию, Португалию и особенно Испанию и Италию в глубокий экономический спад. |
But the government would find it politically more acceptable to rescue German banks than Greece or Spain. |
Но правительство бы посчитало политически более приемлемым спасать немецкие банки, а не Грецию или Испанию. |
Several European governments, including Spain, Denmark, and Greece, also seem to be moving in the same direction. |
Несколько европейских правительств, включая Испанию, Данию и Грецию, кажется, двигаются в том же направлении. |
Particularly noteworthy has been the soaring migration to Spain since 2000. |
Заслуживающим особого внимания был стремительный рост миграции в Испанию начиная с 2000 года. |
In 2002 alone, the last year for which statistics were available, over 600,000 had immigrated into Spain. |
Только в 2002 году (последний год, по которому имеются статистические данные) в Испанию иммигрировало свыше 600000 человек. |
Immigration was a growing phenomenon in Spain. |
Иммиграция в Испанию приобретает все большие масштабы. |
We congratulate Spain on assuming the chairmanship of the Counter-Terrorism Committee. |
Мы поздравляем Испанию с ее вступлением на пост Председателя Контртеррористического комитета. |