Примеры в контексте "Soon - Рано"

Примеры: Soon - Рано
I told you it was too soon to go outdoors. Я говорил вам, что пока рано выходить на улицу.
It is too soon for the international community, in particular for UNICEF, to reduce its support to those countries. Международному сообществу, и в особенности ЮНИСЕФ, еще слишком рано уменьшать масштабы помощи, оказываемой таким странам.
Francis... I didn't expect you so soon. Франсуа... Не ждал вас так рано.
And certain aspects of your strategy were revealing our hand just a little too soon. А некоторые особенности вашей стратегии раскрывали нашу причастность слишком рано.
It is too soon to assess its full effects. Еще рано в полной мере дать оценку ее эффективности.
It was too soon for the Committee to assess the impact of the many changes over the past two years. Слишком рано для Комитета оценивать влияние многих изменений, произошедших за последние два года.
It was too soon to say whether a convention or guidelines should be the outcome of the exercise. Сейчас слишком рано говорить о том, как следует оформить итог данной работы - в форме конвенции или руководящих принципов.
It was too soon for the time being to know which of the recommendations would be translated into legislative provisions. Пока еще рано говорить, какие из рекомендаций комиссии лягут в основу законодательных положений.
But at this stage it is too soon to address it. Но на данном этапе рассматривать его пока рано.
However, it is still too soon to talk about the irreversibility of that process. Однако о необратимости этого процесса говорить еще рано.
A new plan for the prevention of teenage pregnancy was at an early stage of implementation, but it was too soon to assess its outcome. Новый план профилактики подростковой беременности находится на раннем этапе осуществления и поэтому проводить оценку его эффективности еще рано.
Thus, it was too soon to report on the results obtained. Таким образом, слишком рано докладывать о достигнутых результатах.
It is too soon to comment on the effectiveness of this initiative. Пока еще рано говорить о том, насколько эта инициатива эффективна.
Elections can be held too soon in conflict-ridden societies or can result in even increased fragmentation of the societies. Выборы могут быть проведены слишком рано в охваченных конфликтами обществах или могут привести к еще большей фрагментации обществ.
Although it was too soon to speak of a revival, the decline in the use of the Maori language had been halted. Хотя еще слишком рано говорить о возрождении, сокращение масштабов использования языка маори было остановлено.
It was therefore too soon to describe specific action plans. Поэтому слишком рано говорить о конкретных планах действий.
It is too soon to reach definite conclusions about what has happened. Сейчас еще слишком рано делать какие бы то ни было окончательные выводы относительно происшедшего.
Although it was too soon to predict the final outcome of the Conference, the minimum his delegation expected was a set of principles and objectives. Хотя еще рано прогнозировать окончательный результат Конференции, делегация его страны ожидает как минимум принятия комплекса принципов и целей.
It was too soon, however, to assess the overall effectiveness of such programmes. Однако пока еще слишком рано высказывать суждения по поводу общей эффективности таких программ.
It is far too soon to predict another revolution. Ещё слишком рано предрекать очередную революцию.
It would be much too soon for the international community to leave Bosnia and Herzegovina now. Международному сообществу еще слишком рано уходить из Боснии и Герцеговины.
Several speakers mentioned that it was too soon to judge the results of the PSD restructuring. Несколько ораторов отметили, что пока слишком рано судить о результатах перестройки ОЧС.
Given the fabric of conflict scenarios around the world, it is none too soon to take action. А с учетом текстуры конфликтных сценариев повсюду в мире, предпринимать конкретные действия отнюдь не рано.
Though the tragedies of our failures still haunt us, I strongly believe Dewey despaired too soon. Хотя трагедии наших заблуждений продолжают преследовать нас, я, тем не менее, твердо убеждена в том, что Дьюи слишком рано впал в пессимизм.
In hindsight, it can now be said that the Timor-Leste peacekeepers were pulled out too soon. Оглядываясь назад, можно утверждать, что миротворцы были выведены из Тимора-Лешти слишком рано.