| It's too soon for you. | Слишком рано для тебя. |
| Am I calling too soon? | Я слишком рано, да? |
| Under again so soon? | Так рано снова под прикрытием? |
| Too soon for some of them. | Многие из них слишком рано. |
| You've come too soon. | Вы пришли слишком рано. |
| It just feels too soon. | Чувствую, что слишком рано. |
| Maybe this is too soon. | Может, еще слишком рано. |
| Not so soon, anyway! | Не так рано хотя бы! |
| It's too soon to tell. | Для прогнозов пока рано. |
| It's too soon to comment. | Это слишком рано комментировать. |
| Don't jump too soon. | Не прыгай слишком рано. |
| What? Too soon? | Что, слишком рано? |
| It's too soon to tell. | Судить еще слишком рано. |
| It is too soon for you to be warriors | Слишком рано тебе становиться воином |
| You came in too soon. | Ты появился слишком рано. |
| It is far too soon to draw hard and fast conclusions. | Делать безоговорочные выводы ещё слишком рано. |
| The sweetest rose too often is... plucked too soon. | Сладчайшая роза бывает слишком рано сорвана. |
| It will soon have something bad to happen. | Что-нибудь плохоё всё равно случится рано или поздно. |
| But it is too soon to know whether change in Egypt will be far-reaching and lasting, much less positive, and thus too soon to assess its historic impact. | Но пока рано делать выводы о том, будут ли изменения в Египте долговременными и устойчивыми, и, тем более, положительными, поэтому пока что было бы преждевременно давать оценку их исторической значимости. |
| No, too soon, too soon. It's too soon. | Нет, еще слишком рано ей говорить. |
| The father-son relationship stuff shouldn't come up so soon. | Вся эта ерунда об отношениях отцов и детей, Я не думаю, что это должно быть так рано. |
| Too bad Eleonor passed away so soon. | Жаль, что Элеонора ушла так рано, она бы с этим справилась. |
| Take it out too soon, and it's a bag of kernels. | А вынешь рано, получишь только ядрышки. |
| That book was a gift from a very dear friend of mine who left this realm all too soon. | Очень дорогого друга, ушедшего из жизни слишком рано. |
| If I've learned anything from addiction, it's that, you know, life is as brief... as the twinkling of a star over all too soon. | Если я и научился чему-нибудь от зависимости, это то, понимаете, жизнь подобна... она как мерцание звезды рано утром. |