| It was just too soon. | Просто было слишком рано. |
| It's not too soon, right? | Совсем не рано, правда? |
| No, they can't line up this soon. | Нет, почему так рано? |
| Too soon, Shane. | Слишком рано, Шейн. |
| Maybe it's too soon... | Может быть, это слишком рано... |
| I didn't expect you so soon. | Не ждал вас так рано. |
| Maybe it's too soon. | Может, ещё слишком рано. |
| Turning in so soon, General? | Ложитесь так рано, генерал? |
| Too soon for that reference. | Слишком рано об этом говорить. |
| Bubbles is too soon. | Пузырьки - это слишком рано. |
| It is a little too soon. | Это на самом деле рано. |
| You dropped out too soon. | Ты слишком рано бросила занятия. |
| Not tonight, it's too soon. | Не сегодня, еще рано. |
| I'm saying that it's too soon. | Я говорю, ещё рано. |
| It's too much, it's too soon. | Слишком много, слишком рано. |
| But this is too soon. | Но это все слишком рано. |
| They came too soon. | Они приходят слишком рано. |
| Maybe it was too soon for me to come back. | Может я слишком рано вернулся. |
| Good people gone too soon. | Хорошие люди уходят слишком рано. |
| It's too soon, man. | Рано так шутить, чувак. |
| Too big, too soon. | Слишком крупный, слишком рано. |
| The baby came too soon. | Ребенок появился слишком рано. |
| It's too soon, Mother! | Слишком рано, матушка! |
| Walter, too soon. | Уолтер, слишком рано. |
| How do you mean, too soon? | В каком смысле рано? |