| But soon or later, we'll do it again. | Но рано или поздно, мы исправим это. |
| Don't do this, it's too soon. | Не делай этого, это слишком рано. |
| I don't get why they're opening up the school so soon. | Я не пойму, зачем они открывают школу так рано. |
| Didn't expect you home so soon. | Не ожидал что ты придешь так рано. |
| Dr Stewart and I believe it's too soon, too raw. | Мы с доктором Стюартом полагаем, что еще слишком рано. |
| It's coming, but it's too soon. | Он выходит, но ещё слишком рано. |
| There's almost nothing that can make us understand why Angie was taken so soon. | Почти ничто не сможет заставить понять нас, почему Энджи ушла так рано. |
| It's too soon to know yet, but there are consequences. | Тебе еще рано это знать, но они есть. |
| It's much too soon to condemn her. | Выносить ей приговор ещё слишком рано. |
| Ulysse... you've left us too soon. | Улисс... Ты покинул нас слишком рано. |
| He lost his wife,... his Maria, too soon. | Он слишком рано лишился жены, его Марии. |
| Maybe it's too soon for Rex to start corporate contracts. | Возможно, Рексу еще рано начинать работать по корпоративным контрактам. |
| I need more time, it's too soon. | Мне надо больше времени, ещё слишком рано. |
| It's too soon, and you're not ready. | Это слишком рано и ты не готова. |
| I just don't want you to jump into anything too soon. | Я просто не хочу, чтобы ты ввязывался во что-то так рано. |
| I didn't expect you so soon. | Я не ждала тебя так рано. |
| I mean, no, it's not too soon. | Я имею виду, что это не слишком рано. |
| You know, it's still too soon to really know how you feel. | Знаешь, все еще слишком рано чтобы действительно понять, как ты чувствуешь. |
| I still say it's too soon to fight. | Я все-таки считаю, что для сражения слишком рано. |
| You spoke too soon, wise guy. | Ты слишком рано говоришь, парень. |
| Maybe it is too soon for you to start getting serious with someone. | Может быть тебе еще слишком рано сближаться с кем-то. |
| Sorry, man, it's still too soon. | Прости, чувак, слишком рано. |
| No, too soon for that. | Нет, для этого слишком рано. |
| It's probably too soon to tell. | Наверное, еще рано делать выводы. |
| But Madison, it's too soon, it's way too soon. | Но Мэдисон, еще слишком рано, слишком рано. |