Примеры в контексте "Soon - Рано"

Примеры: Soon - Рано
I think it's too soon to take it further. Думаю, переходить на следующий уровень пока рано.
We're not at that stage of meeting the friends yet, And it's... it's definitely too soon for a double date. Мы еще не в той стадии, чтобы знакомиться с друзьями, да и... слишком рано для двойного свидания.
You'd better go to bed soon, if you have to get up early. Лучше уснуть поскорее, если тебе нужно вставать рано.
Sarah, Sarah. It's too soon. It's too soon. Сара, Сара, слишком рано, я не готов.
In Timor-Leste there is now widespread recognition that the United Nations withdrew too much support too soon following independence in 2002. Сегодня в Тиморе-Лешти широко признается, что после обретения этой страной независимости в 2002 году Организация Объединенных Наций слишком рано и слишком резко сократила свою поддержку.
It's too soon to say they're not having an effect. Слишком рано, чтобы узнать, работают ли они.
It's too soon to be dating, right? Слишком рано для свиданий, да?
Sweetheart, have you returned so soon? Дорогая, ты так рано вернулась?
Isn't it a little soon to meet your parents? А не слишком ли рано мне с ними знакомиться?
What if it was... too soon? А что если еще слишком рано?
My aunt thought it was too soon for me to go back, but... Моя тётя считает, что мне ещё слишком рано возвращаться к учёбе, но...
I think it's just a little too soon. Для меня это - очень рано.
Right, right, too soon. Точно, точно, слишком рано.
Too soon or too weird, but... слишком рано или странно, но...
Too soon to tell, but I don't think so, no. Еще рано говорить, но, думаю, нет.
I know it's soon to talk about it. Вот как? - Я знаю, говорить пока рано...
It's too soon and she's too fragile. Еще слишком рано и она слишком ранима.
Is it too soon for me to try to get pregnant again? Не слишком ли рано попытаться снова забеременнеть?
It's being born too soon, be too small. Он рождается слишком рано, слишком маленьким.
But she shouldn't try to do too much, too soon. Только ей не стоит слишком напрягаться, слишком рано.
That's what I say, it's too soon to get married. Говорил, что им рано думать о свадьбе.
We just wanted to know if it was too soon to ask if we could visit Adrian. Мы лишь хотели узнать, не слишком ли рано для того, чтобы навестить ее.
No more, Roman, it's too soon! Не более, Роман, слишком рано!
We've been dating for four months and I think that's too soon to meet her parents. Мы встречаемся 4 месяца, по-моему, ещё рано для встречи с родителями.
I realize its much too soon to say who may have written the letter. Видимо, рано судить о том, кто написал письмо.