Примеры в контексте "Soon - Рано"

Примеры: Soon - Рано
I worry that Rusty and Gus found each other too soon. Я переживаю, что Расти и Гас нашли друг друга слишком рано
It's too soon for the cold puns? Слишком рано для "холодных" шуточек, да?
You have learned much truth... much too soon. Ты узнал слишком много правды слишком рано.
Maybe you're giving up too soon. Мне кажется, ты слишком рано сдаёшься!
I didn't expect you so soon! Я тебя так рано не ждал!
He got way too personal way too soon. Он затронул слишком личные темы слишком рано.
Three brothers, orphaned all too soon Три брата, осиротевшие слишком рано.
We get a tap up and pray like hell he doesn't throw it away anytime soon. Мы включим прослушку и будем молится изо всех сил... чтобы он не выбросил его слишком рано.
It is probably too early to say with certainty that India will soon take its place as the world's third largest economy, behind China and the United States. Вероятно, еще слишком рано говорить с уверенностью, что Индия вскоре станет третьей крупнейшей экономикой мира после Китая и Соединенных Штатов.
It's a bit soon for this, but it's my friend's birthday tonight. Может, такое еще рано предлагать, но моя подружка отмечает день рождения.
Did I come back too soon? Не слишком ли рано я вернулась?
Maybe the doctor in St. Louis was right, and we... we took you home too soon. Может, доктор был прав, и мы слишком рано забрали тебя.
Do you think I'm getting married too soon? Думаете, я рано надумал жениться?
Because you were born too soon and started too late? Почему? Рано родился и поздно начал?
Well, it's too... too soon to say, but seems to be some marked improvement in some crucial factors. Пока... ещё слишком рано говорить, но похоже, что произошли значительные улучшения некоторых ключевых факторов.
You sure this isn't too soon? Ты уверена, что ещё не слишком рано?
Olivia would be furious with me, but... I think she went back to work too soon. Оливия разозлится, если узнает... но мне кажется, что она слишком рано вернулась к работе.
Frasier, what are you doing back so soon? Фрейзер, ты чего так рано вернулся?
And so we gather together today to mourn the loss of our sister Nancy... taken from this life all too soon. И вот мы собрались сегодня вместе, чтобы оплакать утрату нашей сестры Нэнси... вырванной из жизни слишком рано.
What, too soon for that joke? Что, слишком рано для такой шутки?
What, you're leaving so soon? Что, Вы уходите так рано?
The Ombudsman had only begun to receive and consider grievances in October 1994, and it was therefore too soon to make any generalizations about his activities. Омбудсмен начал получать и рассматривать жалобы лишь в октябре 1994 года, и поэтому пока слишком рано составлять какие-либо общие заключения относительно его деятельности.
Given the long-term horizons of forestry, only three years after UNCED, it is too soon for any dramatic change to have occurred in the sector. Учитывая долгосрочный характер циклов в лесном хозяйстве, по прошествии всего лишь трех лет с момента проведения ЮНСЕД слишком рано говорить о том, что в этом секторе произошли какие-либо кардинальные изменения.
I just don't want to get up too soon, or I'll have another relapse. Я просто не хочу вставать слишком рано, а то я опять разболеюсь.
It was too soon to assess the effectiveness of the law, which had come into force only a few months earlier. Г-н Кафлиш уточняет, что оценивать эффективность закона, вступившего в силу лишь несколько месяцев назад, еще слишком рано.