| I think maybe you're disengaging it too soon. | Думаю, ты слишком рано меняешь передачу. |
| I told you it was too soon to open to the public. | Я вам говорила, слишком рано открывать музей для посетителей. |
| It seems life has left her too soon. | Похоже, жизнь покинула ее слишком рано. |
| It's too soon... unless something triggered it. | Слишком рано... если только, что-то не спровоцировало это. |
| To soon to say, sir. | Еще слишком рано что-либо утверждать, Сэр. |
| I worry this is all too soon for you. | Мне кажется, ещё слишком рано. |
| There's almost nothing that can make us understand why Angie was taken so soon. | Почти... невозможно понять, почему... Энджи пришлось погибнуть так рано. |
| Go after Richards too soon and you risk tipping him off. | Слишком рано, ты рискуешь спугнуть Ричардса. |
| Don't burn out your horse too soon. | Не выгорает вашу лошадь слишком рано. |
| I knew it was too soon to scrap that pram. | Так и знал, что рано выбросили ту колыбельку. |
| It is too soon, however, to assess their performance and cooperation with IPSF. | Однако еще слишком рано оценивать их деятельность и сотрудничество с ВСГБ. |
| I can't do that, it's too soon. | Не могу, это слишком рано. |
| I wouldn't expect to - it's too soon. | Я и не ожидала этого - еще слишком рано. |
| You were taken from me too soon. | Тебя слишком рано у меня забрали. |
| It's too soon, I've got more thoughts on the bread. | Слишком рано, у меня еще есть мысли о хлебе. |
| I think it's too soon for a continuity of government. | Рано ещё думать о сохранении правительства. |
| That's why I married as soon as I could. | Вот почему я так рано выскочила замуж. |
| I'm surprised you wanted to come back to work so soon. | Я удивлена, что ты хочешь так рано выйти на работу. |
| Prof., I didn't intend to tell you so soon. | Профессор, я не хотела рассказывать вам это так рано. |
| Honestly, it's too soon for us to think anything. | Честно говоря, нам еще рано хоть что-нибудь думать. |
| You came back to the job too soon. | Ты вернулась на работу слишком рано. |
| What a tradegy she had to leave us so soon. | Как жаль, что она так рано покинула нас. |
| I don't know, it's just too soon to ask Casey. | Думаю, ещё слишком рано приглашать Кейси. |
| My father left me too soon. | Мой отец оставил меня слишком рано. |
| There's a very good chance you can get out someday soon. | И, очень может быть, что рано или поздно ты выйдешь на свободу. |