Примеры в контексте "Soon - Рано"

Примеры: Soon - Рано
I could do that for you but I think the third episode is too soon, you know? Я могу это сделать, Хэштег, но думаю, третий эпизод - слишком рано, понимаешь?
Can either of you look back on a relationship that ended because the thrill was gone, and admit that maybe, you gave up on love too soon? Может ли один из вас оглянуться назад на отношения которые закончились, потому что трепет пропал, и признать, что возможно, вы сдались слишком рано?
He said... what is wrong with himthat he would say it so soon? Что с ним не так, раз он сказал это так рано?
I know-I know it's soon, Я знаю, я знаю, еще рано,
Maybe... just maybe... if it's the right person, there's no such thing as "way too soon." Возможно, просто возможно, если это правильный человек, то нет такой вещи как "слишком рано".
Although the implementation of the security measures in SOLAS and the International Ship and Port Facility Security Code is expected to have a positive impact on the reduction of piracy and armed robbery incidents, it is still too soon to quantify the effect of their implementation. Хотя осуществление мер по охране, предусмотренных в СОЛАС и Международном кодексе по охране судов и портовых средств, позитивно скажется на сокращении случаев пиратства и вооруженного разбоя, пока еще слишком рано количественно определять эффект от их осуществления.
Because Mario lacks the ability to jump, the player must figure out the optimal order in which to destroy objects-for example, if a player destroys a ladder too soon, a wall may become unreachable and thus the player cannot finish the level. Поскольку Марио не может прыгать, игрок должен определить оптимальный порядок уничтожения объектов - например, если игрок слишком рано разрушает лестницу, стена наверху может стать недоступной, и игрок не сможет закончить уровень.
Technology can be used for good or for bad, and it is too soon to reach a verdict on the Internet. (In the eighteenth century, who could have foreseen that the development of the steam engine would have an impact on earth's climate?) Технологии могут быть использованы во благо или во вред, и пока ещё слишком рано выносить вердикт по поводу Интернета. (Кто в XVIII веке мог предвидеть, что развитие парового двигателя повлияет на климат Земли?)
I... it's... it's too soon to talk about kids, right? Я... еще... еще слишком рано заводить разговор о детях, верно?
It was her idea, but... maybe it's too soon for her to be, no it's not. Это была ее идея, но... может, ей еще рано возвращаться в школу?
You didn't expect me back so soon, did you? Ты не ждала меня так рано, не правда ли?
Too soon, but whose loss taught us to carry on and to endure all hardships and all trials and maybe this is why we called her Mazel also? Слишком рано, но чья потеря научила нас идти дальше и превозмогать все трудности и испытания, и, возможно, именно поэтому мы её также называем Удача.
It was perhaps too soon to conclude that the programme was "bearing fruit", and it was hoped that resources would be spent on measures that would have a real impact on the ground, not on travel and administration. По-видимому, еще слишком рано делать вывод о том, что программа "дает свои плоды", и выступающий выразил надежду на то, что ресурсы будут использоваться на меры, которые будут давать реальную отдачу, а не для оплаты дорожных и административных расходов.
Recommending or attempting to implement too many policies at once, or regulating too soon or too late with respect to the actual conditions, can lead to a loss of credibility or much weaker than desired results. Если рекомендовать или пытаться осуществлять слишком много стратегий одновременно или начать регулирование слишком рано или слишком поздно с учетом реальных условий, можно утратить доверие или добиться гораздо меньших результатов.
Of those polled, 75 per cent said that relations with Cuba were important, while 44 per cent said that it was too soon to resume normal relations with Cuba and 38 per cent were opposed to doing so. Семьдесят пять процентов опрошенных указали, что отношения с Кубой имеют большое значение; 44 процента считают, что пока еще рано устанавливать с Кубой нормальные отношения, а 38 процентов вообще высказались против этого.
Thus, with regard to capacity development, it is too soon to assess progress since the approval of the evaluation policy in June 2009, and to provide a definitive assurance statement on UNFPA activities undertaken to enhance the evaluation capacity of its implementing partners. Таким образом, что касается укрепления потенциала, то еще рано оценивать прогресс, достигнутый в период после утверждения Фондом в июне 2009 года политики в области оценки, и делать окончательный вывод относительно эффективности усилий ЮНФПА в деле укрепления потенциала его партнеров-исполнителей в области оценки.
In response to an OIOS survey of the UNMIK ministry representatives assigned in each Provisional Institutions Ministry to monitor and advise the ministries, five of the nine representatives stated that the transfer of responsibilities had taken place too soon. В ответ на проведенное УСВН обследование представителей МООНК в министерствах, прикрепленных к каждому министерству для контроля за их работой и их консультирования, пять из девяти представителей заявили, что передача полномочий произошла слишком рано.
Would you tell him that it's too soon for him to start seeing other women, that it would be bad for Oliver? Вы скажите ему, что еще слишком рано для того, чтобы он встречался с другими женщинами, что это будет плохо для Оливера?
It may be too soon to talk about this, and it is excruciating to have to say this to you, given what you've been through, but, Mary, this notion of "separate lives..." Возможно еще слишком рано об это говорить, и мне мучительно говорить это тебе, учитывая то, через что ты прошла, но, Мария, понятие "отдельной жизни..."
Soon or later, all those disappointed by love end up in the army. Рано или поздно все разочаровавшиеся в любви заканчивают в армии.
JENNA McBOYD WAS TAKEN FROM THIS WORLD TOO SOON. Дженна МакБойд покинула этот мир слишком рано.
Soon or later they will go out, just wait. Ясно одно, рано или поздно они отсюда выйдут.
Soon or later most companies faces employees Internet activities management problem. Рано или поздно большинство организаций сталкиваются с проблемой учета трафика.
Soon she loses control on her movements. Рано или поздно и я буду терять координацию движений.
Is It Too Soon To Feel Pregnant? Еще слишком рано, чувствовать себя беременной?