| It's too much, too soon? | Что, слишком рано? |
| Too soon for jokes. | Слишком рано для шуток. |
| Never too soon for jokes. | Для шуток никогда не рано. |
| Too soon, junior. | Слишком рано, сынок. |
| Death cometh soon or late. | Прибудет смерть иль поздно или рано. |
| You went too soon. | Вы слишком рано выехали. |
| No, we went too soon. | Мы слишком рано выехали. |
| Of course it's too soon. | Конечно пока ещё рано. |
| It's way too much too soon. | Или еще слишком рано? |
| She was taken from us too soon. | Она слишком рано покинула нас. |
| I mean, Sugar Ray was too much too soon. | Шугар Рэй появился слишком рано. |
| It's happened too soon! | Это произошло слишком рано! |
| The lights fade too soon. | Огни исчезают слишком рано. |
| You wouldn't vomit so soon. | Твои рвоты начались слишком рано. |
| I lost my husband too soon. | Я слишком рано потеряла мужа |
| I'll be up soon myself. | Я сама встану рано. |
| It's too soon to meet the one. | Слишком рано встретить его. |
| OK... spoke too soon. | Ладно... сказал слишком рано. |
| It's too soon, Aaron. | Еще слишком рано, Аарон. |
| It's too soon. | Для него это слишком рано. |
| Captain... It's too soon for you. | Слишком рано для тебя. |
| It's... It's too soon to tell. | Еще рано говорить что-либо. |
| Why did you return so soon? | Почему ты так рано вернулась? |
| It's not too soon, believe me. | Не рано, поверь мне. |
| We stopped it too soon. | Мы слишком рано прекратили лечение. |