It's too much, too soon? |
Что, слишком рано? |
Too soon for jokes. |
Слишком рано для шуток. |
Never too soon for jokes. |
Для шуток никогда не рано. |
Too soon, junior. |
Слишком рано, сынок. |
Death cometh soon or late. |
Прибудет смерть иль поздно или рано. |
You went too soon. |
Вы слишком рано выехали. |
No, we went too soon. |
Мы слишком рано выехали. |
Of course it's too soon. |
Конечно пока ещё рано. |
It's way too much too soon. |
Или еще слишком рано? |
She was taken from us too soon. |
Она слишком рано покинула нас. |
I mean, Sugar Ray was too much too soon. |
Шугар Рэй появился слишком рано. |
It's happened too soon! |
Это произошло слишком рано! |
The lights fade too soon. |
Огни исчезают слишком рано. |
You wouldn't vomit so soon. |
Твои рвоты начались слишком рано. |
I lost my husband too soon. |
Я слишком рано потеряла мужа |
I'll be up soon myself. |
Я сама встану рано. |
It's too soon to meet the one. |
Слишком рано встретить его. |
OK... spoke too soon. |
Ладно... сказал слишком рано. |
It's too soon, Aaron. |
Еще слишком рано, Аарон. |
It's too soon. |
Для него это слишком рано. |
Captain... It's too soon for you. |
Слишком рано для тебя. |
It's... It's too soon to tell. |
Еще рано говорить что-либо. |
Why did you return so soon? |
Почему ты так рано вернулась? |
It's not too soon, believe me. |
Не рано, поверь мне. |
We stopped it too soon. |
Мы слишком рано прекратили лечение. |