| It is too soon to predict who will win the Republican nomination. | Еще слишком рано предсказывать, кто будет выдвинут от Республиканской партии. |
| Move too soon, we lose him. | Начнем действовать рано - спугнем его. |
| I am unlucky, because I was born too soon. | Мне не повезло, что я родилась слишком рано. |
| I'm sorry you have to leave so soon. | Жаль, что вы так рано уезжаете. |
| It is too soon, however, to proclaim victory. | Однако праздновать победу еще слишком рано. |
| However, this small facility soon proved inadequate. | Однако рано или поздно этот механизм компенсации становится недостаточным. |
| Well, I really hadn't planned to leave so soon. | Вообще-то я не собирался уходить так рано. |
| I thought I was ready, but maybe it's still too soon. | Я... я думала, что готова, но, видимо, пока еще слишком рано. |
| Okay? It's too soon to sell this gas anyway, so shut the door. | Всё равно ещё слишком рано продавать бензин, так что закрой дверь. |
| Yes! - Too soon for a victory celebration. | Да! - слишком рано праздновать победу, доктор. |
| This is exactly why it's too soon for you to even think about petitioning on the National Team. | Вот почему слишком рано даже думать о прошении в Национальную Сборную. |
| I got knocked out of the game so soon. | Я слишком рано выбыл из игры. |
| Look, my whole life has been full of relationships that have ended too soon. | Знаешь, в моей жизни всегда были отношения, которые заканчивались слишком рано. |
| If you push Mellie too soon, you look callous. | Начнешь слишком рано, назовут бессердечной. |
| It's helpful, but of course they clean up around here too soon to do that. | Это полезно, но, конечно, они чистят вокруг здесь слишком рано, чтобы сделать это. |
| I know tomorrow is too soon to move on Kilgrave. | Я знаю, что завтра ещё слишком рано идти на Килгрейва. |
| I can't, it's just too soon. | Я не могу, это слишком рано. |
| It's too soon, Booth, you know that. | Еще слишком рано, Бут, ты ведь знаешь. |
| I think you played the Gunther card too soon. | Думаю, ты рано отыграл козырь с Гантером. |
| But fears his reappearance has come too soon. | Он боится, что он вернулся слишком рано. |
| Your attendance honors the memory of my elders, gone too soon from the realm of the living... | Ваш визит выражает почтение к моим предкам, слишком рано ушедшим из мира живых... |
| Surgery went smoothly, but it's too soon to tell. | Операция прошла без осложнений, но рано говорить что-то определенное. |
| It's never too soon to start a buzz. | Согласна, начать шумиху - никогда не рано. |
| It's too soon to tell. | Пока ещё рано об этом говорить. |
| It's called mourning a loved one taken too soon. | Это называется скорбью по любимой, ушедшей слишком рано. |