Примеры в контексте "Soon - Рано"

Примеры: Soon - Рано
It is too soon to predict who will win the Republican nomination. Еще слишком рано предсказывать, кто будет выдвинут от Республиканской партии.
Move too soon, we lose him. Начнем действовать рано - спугнем его.
I am unlucky, because I was born too soon. Мне не повезло, что я родилась слишком рано.
I'm sorry you have to leave so soon. Жаль, что вы так рано уезжаете.
It is too soon, however, to proclaim victory. Однако праздновать победу еще слишком рано.
However, this small facility soon proved inadequate. Однако рано или поздно этот механизм компенсации становится недостаточным.
Well, I really hadn't planned to leave so soon. Вообще-то я не собирался уходить так рано.
I thought I was ready, but maybe it's still too soon. Я... я думала, что готова, но, видимо, пока еще слишком рано.
Okay? It's too soon to sell this gas anyway, so shut the door. Всё равно ещё слишком рано продавать бензин, так что закрой дверь.
Yes! - Too soon for a victory celebration. Да! - слишком рано праздновать победу, доктор.
This is exactly why it's too soon for you to even think about petitioning on the National Team. Вот почему слишком рано даже думать о прошении в Национальную Сборную.
I got knocked out of the game so soon. Я слишком рано выбыл из игры.
Look, my whole life has been full of relationships that have ended too soon. Знаешь, в моей жизни всегда были отношения, которые заканчивались слишком рано.
If you push Mellie too soon, you look callous. Начнешь слишком рано, назовут бессердечной.
It's helpful, but of course they clean up around here too soon to do that. Это полезно, но, конечно, они чистят вокруг здесь слишком рано, чтобы сделать это.
I know tomorrow is too soon to move on Kilgrave. Я знаю, что завтра ещё слишком рано идти на Килгрейва.
I can't, it's just too soon. Я не могу, это слишком рано.
It's too soon, Booth, you know that. Еще слишком рано, Бут, ты ведь знаешь.
I think you played the Gunther card too soon. Думаю, ты рано отыграл козырь с Гантером.
But fears his reappearance has come too soon. Он боится, что он вернулся слишком рано.
Your attendance honors the memory of my elders, gone too soon from the realm of the living... Ваш визит выражает почтение к моим предкам, слишком рано ушедшим из мира живых...
Surgery went smoothly, but it's too soon to tell. Операция прошла без осложнений, но рано говорить что-то определенное.
It's never too soon to start a buzz. Согласна, начать шумиху - никогда не рано.
It's too soon to tell. Пока ещё рано об этом говорить.
It's called mourning a loved one taken too soon. Это называется скорбью по любимой, ушедшей слишком рано.