Примеры в контексте "Soon - Рано"

Примеры: Soon - Рано
It is too soon to judge the extent to which such a strategy will be successful. Пока еще слишком рано говорить, насколько эффективна будет эта стратегия.
It is undoubtedly too soon to draw any final lessons or to take any decisions on the political implications. Несомненно, еще слишком рано делать какие-либо окончательные выводы или принимать какие-то решения о политических последствиях.
It is perhaps too soon to stress trade liberalization without market access and capacity-building private investments going hand-in-hand. Сейчас, пожалуй, без доступа на рынки и параллельного создания потенциала за счет привлечения частных инвестиций слишком рано акцентировать внимание на либерализации торговли.
Some measures appeared to have been taken in that regard but it was too soon to assess their impact. В этой связи были приняты, как представляется, некоторые меры, однако еще слишком рано оценивать их воздействие.
It is still too soon to evaluate the progress in the accomplishment of those vows. Тем не менее пока рано оценивать прогресс в плане осуществления этих обещаний.
It is too soon to assess the impact in terms of human rights of the new Special Security Plan. Пока еще слишком рано оценивать последствия нового специального плана безопасности для обстановки в области прав человека.
Although it was too soon to determine the final form of the work, a guide to practice might be a suitable outcome. Хотя еще слишком рано определять конечную форму продукта, адекватной формой могло бы стать практическое руководство.
These projects being as yet incomplete, it is too soon to draw initial conclusions. Эти проекты еще не завершены, поэтому пока слишком рано делать выводы об их реализации.
It is too soon today to address it, but the risk does exist. Сегодня еще слишком рано говорить об этом, но риск такой существует.
It was too soon to say what measures the new federal Government would take. Пока рано говорить о том, какие меры примет новое федеральное правительство.
On the other hand, maybe I gave up too soon. Хотя, может, я слишком рано сдался.
Taken too soon, but we know you're throwing back with Saint Peter now. Ушел слишком рано, но мы знаем - теперь ты на небесах.
If we illuminate their operation too soon, it could trigger events by other conspirators. Если мы засветим их операцию слишком рано, это может спровоцировать других заговорщиков.
I wasn't expecting you so soon, Carnicero. Не ждал тебя так рано, Карнисеро.
I think it's too soon to decide. Я думаю слишком рано чтобы решать.
It is too soon for him to see a field of battle. Ему еще рано видеть поле сражения.
We dropped out of hyperspace way too soon. Слушайте, мы слишком рано вышли из гиперпространства.
He thought it was too soon. Он думал, что это слишком рано.
I would never forgive myself if I put too much on your plate too soon. Я бы не простил себя, если бы возложил на твои плечи слишком много и так рано.
I think we'll catch him soon. Думаю, рано или поздно мы поймаем его.
You must be upset because your father passed so soon. Вы наверное расстроены, что ваш отец ушёл так рано.
It's too soon to be adding new stunts. Слишком рано для добавления новых трюков.
You patch too soon, you get mold. Если заштопать слишком рано, появится плесень.
You put too much charcoal on too soon. Вы положили много угля слишком рано.
I took my inheritance too soon and squandered it. Я забрала своё наследство слишком рано, промотала его.