| And forgive me for arriving too soon and spoiling the surprise. | Простите, что пришел слишком рано и испортил сюрприз. |
| I believe it's too soon to operate. | А мне кажется, оперировать рано. |
| I didn't think we would have to move on this so soon. | Я не думал, что нам придется выдвигаться так рано. |
| Well, perhaps it's too soon for that particular guest. | Возможно, именно эта гостья приехала слишком рано. |
| It's no good meeting the right person too soon or too late. | Плохо, когда встречаешь своего человека слишком рано или слишком поздно. |
| As usual, your delivery arrived too soon. | Как обычно, ваша доставка прибыла слишком рано. |
| The poor soul left too soon. | Бедная душа, так рано ушел. |
| And Melanie will die if we take her back to surgery too soon. | Но если мы прооперируем ее слишком рано, она тоже умрет. |
| The troops have arrived and not a moment too soon. | Войска прибыли и не вовремя, слишком рано. |
| Never thought I'd need this so soon. | Не думал, что так рано пригодится. |
| Well, let's not speak too soon, thank you very much. | Ну, пока рано об этом говорить, но спасибо большое. |
| And if we go in too soon, he's a dead man. | Если мы войдем слишком рано, он - покойник. |
| Rufus, you opened too soon. | Руфус, ты раскрыл парашют слишком рано. |
| It's too soon to say, sir. | Рано об этом говорить, сэр. |
| It's too soon to leave Adrian. | Ещё слишком рано уходить от Эдриен. |
| You know it's too soon. | Ты знаешь, что слишком рано. |
| Didn't expect you home so soon. | Ты рано сегодня, не ожидал. |
| It's way too soon to tell anyone. | Ещё слишком рано кому-либо об этом рассказывать. |
| I swear, katie, I was going to confess, But you came home a second too soon. | Клянусь, Кэти, я собиралась признаться, но ты вернулась слишком рано. |
| Because it wouldn't have been funny if I stopped too soon. | Потому что было бы не так смешно, если бы я остановился слишком рано. |
| It sounds crazy, and people will say it's too soon but just think. | Это безумно звучит, и люди скажут что слишком рано но подумай. |
| It's too soon for that joke. | Для этой шутки еще слишком рано. |
| It's too soon, Mrs Scully. | Еще слишком рано, Миссис Скалли. |
| I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon. | Я знал, что рано или поздно мы перейдём и на эту дрянь. |
| I just, I hate to leave so soon. | Я просто не хочу уезжать так рано. |