Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Где-нибудь

Примеры в контексте "Somewhere - Где-нибудь"

Примеры: Somewhere - Где-нибудь
We need to store the patterns somewhere. Мы должны сохранить где-нибудь эти структуры.
He will drown if he doesn't find land somewhere in this vast ocean. Он утонет, если не найдет землю где-нибудь в этом обширном океане.
We can stop somewhere on the way for coffee. Мы можем остановиться где-нибудь по дороге, чтобы купить кофе.
Or maybe stop somewhere for a drink? Или, может, остановимся где-нибудь и чего-нибудь выпьем?
Tie her up and put her on a basement somewhere. Связала б ее где-нибудь в подвале.
We've got to play it safe and hide it somewhere for a while. Мы должны действовать осторожно и спрятать его где-нибудь.
There must be something to eat somewhere. Должна же где-нибудь быть какая-нибудь еда.
She could put it somewhere out in the open. Она могла бы оставить его где-нибудь в публичном месте.
Then I shall wait somewhere in the country and see how this situation in Paris develops. Потом буду ждать где-нибудь в стране, и смотреть, как будет развиваться ситуация.
I'll meet you somewhere, but I can't talk to you here. Я с вами где-нибудь встречусь, но здесь я разговаривать не могу.
It looks like we're in the teens somewhere. Это похоже, что мы посередке где-нибудь.
Lorne's sleep should be in here... somewhere. Сон Лорна должен быть здесь... где-нибудь.
When she girl's probably chopped up under the floorboards somewhere. Небось, куски этой девчонки уже лежат где-нибудь под паркетом.
We should build a place to get away... a meadow or a cottage somewhere. Нам нужно построить аппарат, чтобы отправиться... на луг или в коттедж где-нибудь.
Dump them somewhere the police can find them. Оставь их где-нибудь, чтоб копы нашли.
Fortnight from now, you'd be off somewhere on a private yacht, congratulating yourself. Недели через две ты был бы где-нибудь далеко на частной яхте поздравляя самого себя.
They wouldn't have to grow up in some suburb somewhere. Они не будут расти где-нибудь в пригороде.
He's probably just passed out in a ditch somewhere. Наверное, он отключился где-нибудь в канаве.
In a park, or somewhere. В каком-нибудь парке или еще где-нибудь.
They're probably out somewhere, drinking. Наверное, сидят где-нибудь и выпивают.
Take the king, hide him somewhere in the city until I tell you it is safe to return. Заберите короля, спрячьте его где-нибудь в городе пока я не скажу, что безопасно возвращаться.
You just can't announce you're a designer and open up shop somewhere. Ты не можешь просто сказать, что ты дизайнер, и открыть где-нибудь магазин.
Or worse, wind up dead in an alley somewhere. Или хуже, лежат мертвыми в переулке где-нибудь.
I can't wait to... display this prominently in my home somewhere. Поскорее бы... поставить это на видное место где-нибудь дома.
Preceded by a little French dinner somewhere? ј перед этим у нас будет небольшой французский ужин где-нибудь?