Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Где-нибудь

Примеры в контексте "Somewhere - Где-нибудь"

Примеры: Somewhere - Где-нибудь
Probably has a pipe bomb stashed in there somewhere too. Там и бомба, наверное, припрятана где-нибудь.
People are bunking at my place and I need somewhere to stay. У меня дома сумасшедшие и мне нужно где-нибудь остановиться.
Any evidence is... bagged up in storage somewhere. Любые улики... лежат где-нибудь на складе.
Right? Peggy and Ed? Holed up somewhere. Пегги и Эд где-нибудь залегли на дно.
As soon as your new IDs are uploaded into the system, we can move you somewhere on the grid. Как только ваши новые документы будут загружены в систему, мы сможем где-нибудь вас поселить.
Well, think of all the poor people who are starving in... well, somewhere. Ну, подумай о бедных людях которые голодают в... ну где-нибудь.
We can stop somewhere along the way... and do some rehab. Мы могли бы где-нибудь остановиться и немного позаниматься.
It'll show up somewhere wearing an Arsenal strip or something. Найдётся потом где-нибудь в форме Арсенала или что-то в этом роде.
Then - then - then make a - a statement or post a retraction somewhere. Тогда... тогда сделай заявление или опубликуй опровержение где-нибудь.
Someone's got to know who she is somewhere. Кто-нибудь её точно узнает. Где-нибудь.
I wonder if my father's underground somewhere Интересно, может, и мой отец где-нибудь в таком же месте.
Actually, I thought back then we could still do it somewhere close. На самом деле, мне казалось тогда, что еще получится снимать где-нибудь здесь, недалеко.
Come on, let's go somewhere private and drink these. Давай, пойдем уединимся где-нибудь и выпьем их.
Your mailbox isn't full, so I know that means you're checking your messages and not dead somewhere. Голосовая почта не переполнена, значит, ты проверяешь сообщения, а не лежишь где-нибудь мёртвый.
I knew you'd be lurking around here somewhere. Я знала, ты затаишься где-нибудь поблизости.
Let's take this somewhere a little more private and I'll explain. Давай где-нибудь уединимся, и я тебе все объясню.
I'm sure at some point between the years 800 and 1200 somewhere there were two women living together. Я уверен, между 800 и 1200 годами где-нибудь две женщины жили вместе.
We set up a clinic somewhere remote, an island maybe. Мы откроем клинику где-нибудь далеко, может, на острове.
You will move somewhere with rolling hills and ponds. Будете жить где-нибудь среди холмов и озер...
We have a lead on him somewhere in central Arizona. Мы остановим его где-нибудь в центральной Аризоне.
Gather up any weapons you find and lock them up somewhere. Соберите всё оружие, которое найдете и заприте его где-нибудь.
He's layin' drunk somewhere. Наверняка, он где-нибудь валяется пьяный.
I don't know, somewhere, bound to be. Не знаю, где-нибудь точно идет.
Might be best to go somewhere for a little while and rest. Будет лучше пойти отдохнуть где-нибудь немного.
I'll need a holding space for the suspect, somewhere out in the open, please. И комната для подозреваемого, где-нибудь на виду, пожалуйста.