Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Где-нибудь

Примеры в контексте "Somewhere - Где-нибудь"

Примеры: Somewhere - Где-нибудь
Can we sit somewhere and talk? Мы можем посидеть где-нибудь и поговорить?
Okay, listen, can we meet up somewhere? Послушай, мы можем где-нибудь встретиться?
Well, isn't there somewhere you can hide me? Тогда вы можете меня где-нибудь спрятать?
Then he left it somewhere and never come back for it. Он оставил его где-нибудь и больше к нему не возвращался
Or if it's you britisch man, the real oswaldo mobray is lyin' in a ditch somewhere. А если это ты, британец, то настоящий Освальдо Мобрэй валяется сейчас где-нибудь в канаве.
Assuming they do land us somewhere, what then? Предположим они нас высадят где-нибудь, что тогда?
What if he had time to hide it somewhere? А что, если он успел его где-нибудь спрятать?
You don't have to meet me, you can just leave them somewhere and I will pick them up. Вам не нужно, чтобы увидеть меня, просто остановиться где-нибудь, я буду забрать.
You must have a coin somewhere! У тебя ведь должна быть где-нибудь монетка!
Do you think you could meet me somewhere, maybe tomorrow morning? Мы не могли бы встретиться, где-нибудь завтра утром?
I guess I just sit somewhere and wait? Думаю, я присяду где-нибудь и подожду?
Were all those people together somewhere? Были ли эти люди где-нибудь вместе?
Personally, I'd rather be closeted somewhere breezy with a pint of gin and tonic, and somebody slim and authoritative with a whistle. Вот я бы лично предпочел, чтобы меня заперли где-нибудь на сквознячке с пинтой джина с тоником и стройной командиршей со свистком.
Is there somewhere we can sit down, Mr Metcalfe? Мы можем где-нибудь присесть, мистер Меткалф?
Do you think that Caleb still has that video file somewhere? Вы думаете у Калеба еще есть тот видео файл где-нибудь?
But I have been thinking it might be time To put down some roots somewhere. Я уже подумываю, что пришло время пустить корни где-нибудь.
Isn't there somewhere around back we can park this? Разве нам не лучше припарковаться где-нибудь за углом.
Huertavas converted the cash into diamonds and hid them somewhere in the U.S. Хуэртавас преобразовал наличные деньги в алмазы и спрятал их где-нибудь в США
Are we actually on our way, Doctor, or are we stuck somewhere? Мы действительно на нашем пути, Доктор, или застряли где-нибудь?
Wouldn't it be cool if there actually was a secret treasure somewhere? Было бы здорово, если бы на самом деле где-нибудь было спрятано сокровище?
They'd hide somewhere and if we were alone or in a small group, they'd ambush us and beat us. Они где-нибудь прятались, и если мы были по одиночке или небольшими группами, то они выскакивали из засады и колотили нас.
Being a private detective, I don't suppose you could uncover a pair of nylons somewhere? Могу предположить, что вы, будучи частным детективом, достанете где-нибудь пару чулок.
She's not still in the building somewhere? Она не в здании еще где-нибудь?
Maybe show me to the bathroom, Get lost somewhere around the coat check? Может, проводишь меня в туалет, потеряемся там, где-нибудь среди плитки?
Maybe it's lying in a corner somewhere, Может, лежит где-нибудь в углу,