| Can we sit somewhere and talk? | Мы можем посидеть где-нибудь и поговорить? |
| Okay, listen, can we meet up somewhere? | Послушай, мы можем где-нибудь встретиться? |
| Well, isn't there somewhere you can hide me? | Тогда вы можете меня где-нибудь спрятать? |
| Then he left it somewhere and never come back for it. | Он оставил его где-нибудь и больше к нему не возвращался |
| Or if it's you britisch man, the real oswaldo mobray is lyin' in a ditch somewhere. | А если это ты, британец, то настоящий Освальдо Мобрэй валяется сейчас где-нибудь в канаве. |
| Assuming they do land us somewhere, what then? | Предположим они нас высадят где-нибудь, что тогда? |
| What if he had time to hide it somewhere? | А что, если он успел его где-нибудь спрятать? |
| You don't have to meet me, you can just leave them somewhere and I will pick them up. | Вам не нужно, чтобы увидеть меня, просто остановиться где-нибудь, я буду забрать. |
| You must have a coin somewhere! | У тебя ведь должна быть где-нибудь монетка! |
| Do you think you could meet me somewhere, maybe tomorrow morning? | Мы не могли бы встретиться, где-нибудь завтра утром? |
| I guess I just sit somewhere and wait? | Думаю, я присяду где-нибудь и подожду? |
| Were all those people together somewhere? | Были ли эти люди где-нибудь вместе? |
| Personally, I'd rather be closeted somewhere breezy with a pint of gin and tonic, and somebody slim and authoritative with a whistle. | Вот я бы лично предпочел, чтобы меня заперли где-нибудь на сквознячке с пинтой джина с тоником и стройной командиршей со свистком. |
| Is there somewhere we can sit down, Mr Metcalfe? | Мы можем где-нибудь присесть, мистер Меткалф? |
| Do you think that Caleb still has that video file somewhere? | Вы думаете у Калеба еще есть тот видео файл где-нибудь? |
| But I have been thinking it might be time To put down some roots somewhere. | Я уже подумываю, что пришло время пустить корни где-нибудь. |
| Isn't there somewhere around back we can park this? | Разве нам не лучше припарковаться где-нибудь за углом. |
| Huertavas converted the cash into diamonds and hid them somewhere in the U.S. | Хуэртавас преобразовал наличные деньги в алмазы и спрятал их где-нибудь в США |
| Are we actually on our way, Doctor, or are we stuck somewhere? | Мы действительно на нашем пути, Доктор, или застряли где-нибудь? |
| Wouldn't it be cool if there actually was a secret treasure somewhere? | Было бы здорово, если бы на самом деле где-нибудь было спрятано сокровище? |
| They'd hide somewhere and if we were alone or in a small group, they'd ambush us and beat us. | Они где-нибудь прятались, и если мы были по одиночке или небольшими группами, то они выскакивали из засады и колотили нас. |
| Being a private detective, I don't suppose you could uncover a pair of nylons somewhere? | Могу предположить, что вы, будучи частным детективом, достанете где-нибудь пару чулок. |
| She's not still in the building somewhere? | Она не в здании еще где-нибудь? |
| Maybe show me to the bathroom, Get lost somewhere around the coat check? | Может, проводишь меня в туалет, потеряемся там, где-нибудь среди плитки? |
| Maybe it's lying in a corner somewhere, | Может, лежит где-нибудь в углу, |