Can we sit somewhere and talk? |
Мы можем посидеть где-нибудь и поговорить? |
Okay, listen, can we meet up somewhere? |
Послушай, мы можем где-нибудь встретиться? |
Well, isn't there somewhere you can hide me? |
Тогда вы можете меня где-нибудь спрятать? |
Then he left it somewhere and never come back for it. |
Он оставил его где-нибудь и больше к нему не возвращался |
Or if it's you britisch man, the real oswaldo mobray is lyin' in a ditch somewhere. |
А если это ты, британец, то настоящий Освальдо Мобрэй валяется сейчас где-нибудь в канаве. |
Assuming they do land us somewhere, what then? |
Предположим они нас высадят где-нибудь, что тогда? |
What if he had time to hide it somewhere? |
А что, если он успел его где-нибудь спрятать? |
You don't have to meet me, you can just leave them somewhere and I will pick them up. |
Вам не нужно, чтобы увидеть меня, просто остановиться где-нибудь, я буду забрать. |
You must have a coin somewhere! |
У тебя ведь должна быть где-нибудь монетка! |
Do you think you could meet me somewhere, maybe tomorrow morning? |
Мы не могли бы встретиться, где-нибудь завтра утром? |
I guess I just sit somewhere and wait? |
Думаю, я присяду где-нибудь и подожду? |
Were all those people together somewhere? |
Были ли эти люди где-нибудь вместе? |
Personally, I'd rather be closeted somewhere breezy with a pint of gin and tonic, and somebody slim and authoritative with a whistle. |
Вот я бы лично предпочел, чтобы меня заперли где-нибудь на сквознячке с пинтой джина с тоником и стройной командиршей со свистком. |
Is there somewhere we can sit down, Mr Metcalfe? |
Мы можем где-нибудь присесть, мистер Меткалф? |
Do you think that Caleb still has that video file somewhere? |
Вы думаете у Калеба еще есть тот видео файл где-нибудь? |
But I have been thinking it might be time To put down some roots somewhere. |
Я уже подумываю, что пришло время пустить корни где-нибудь. |
Isn't there somewhere around back we can park this? |
Разве нам не лучше припарковаться где-нибудь за углом. |
Huertavas converted the cash into diamonds and hid them somewhere in the U.S. |
Хуэртавас преобразовал наличные деньги в алмазы и спрятал их где-нибудь в США |
Are we actually on our way, Doctor, or are we stuck somewhere? |
Мы действительно на нашем пути, Доктор, или застряли где-нибудь? |
Wouldn't it be cool if there actually was a secret treasure somewhere? |
Было бы здорово, если бы на самом деле где-нибудь было спрятано сокровище? |
They'd hide somewhere and if we were alone or in a small group, they'd ambush us and beat us. |
Они где-нибудь прятались, и если мы были по одиночке или небольшими группами, то они выскакивали из засады и колотили нас. |
Being a private detective, I don't suppose you could uncover a pair of nylons somewhere? |
Могу предположить, что вы, будучи частным детективом, достанете где-нибудь пару чулок. |
She's not still in the building somewhere? |
Она не в здании еще где-нибудь? |
Maybe show me to the bathroom, Get lost somewhere around the coat check? |
Может, проводишь меня в туалет, потеряемся там, где-нибудь среди плитки? |
Maybe it's lying in a corner somewhere, |
Может, лежит где-нибудь в углу, |