He's on the lam, face down in a ditch somewhere. |
Он в бегах, лежит мордой вниз где-нибудь в канаве. |
If you would like to arrange a nice weekend somewhere away from London, in the sun, where the sheets are changed every day please do. |
Если бы вы где-нибудь заказали местечко в выходной, подальше от Лондона, в солнечном месте, где каждый день меняют постельное бельё, - то пожалуйста. |
Won't you leave me somewhere? |
А вы не оставите меня где-нибудь одного? |
But there must be a doctor in the village or somewhere! |
Но ведь должен быть доктор в деревне или где-нибудь еще! |
He's either dumped the car or he's taken the mountain road inland before doubling back somewhere. |
Он или бросил машину, или поехал горной дорогой в центр острова, чтобы выехать где-нибудь ещё. |
After the forfeiture locker was robbed, I.A. kept waiting for you to slip up and spend the money somewhere. |
После того как хранилище конфиската было ограблено, управление ждало когда Вы ошибётесь и потратите где-нибудь деньги. |
Did you never want to stay somewhere for ever? |
Вам никогда не хотелось остаться где-нибудь навсегда? |
Or it could be hidden somewhere around the mundane British countryside |
А может, он запрятан где-нибудь в британской глубинке. |
Hell, in this job climate, I'd be lucky to land a part-time gig somewhere as a night watchman making 15. |
Черт, в этой ситуации с работой, я был бы счастлив получить неполный рабочий день где-нибудь ночным сторожем, получая 15. |
Put it somewhere in the bar? |
Может положить, где-нибудь возле бара? |
You got a husband and kid stashed away somewhere? |
У вас есть где-нибудь муж и дети? |
Is there a Bentley somewhere nobody knows about? |
Где-нибудь запрятана Бентли, про которую никто не знает? |
I wouldn't be surprised if he's in a coma somewhere himself. |
Я бы не удивился узнав, что он сам, где-нибудь, в коме. |
Okay, I know you need to be somewhere far away from all of us, but let me get my laptop. |
Ладно, я знаю, что тебе нужно быть где-нибудь подальше от всех нас, но дай мне взять мой ноутбук. |
I'm up for just standing somewhere? |
Будете нас унижать только за то, что мы просто стоим где-нибудь? |
Think there's a map or a blueprint of this place somewhere? |
Думаешь есть карта или схема этого места где-нибудь? |
Like, is he in the ground rotting away somewhere, Or maybe he's up in heaven... Partying with jimi and janis. |
Гниёт ил он где-нибудь в земле, или может он на небесах... тусуется с Джимми и Дженис. |
Why don't we warm up somewhere? |
Почему бы нам не погреться где-нибудь? |
I wouldn't be surprised if he was off somewhere with Damien |
Я не удивлюсь, если он был где-нибудь с Дамиеном? |
Coast clear, or is there a blubbering redhead Hiding around the corner somewhere? |
Берег чист, или где-нибудь за углом прячется рыдающая рыжая? |
Look, why don't you go and lie down somewhere? |
Слушай, почему бы тебе где-нибудь не прилечь? |
So you maybe want to get away from these books and walk somewhere? |
Итак, может ты хочешь убраться подальше от этих книг и где-нибудь прогуляться? |
Of course it will, once we can get hold of the laser and flatten these Quarks, then go to ground somewhere. |
Ну конечно, когда мы сможем достать лазерное оружие и придавить этих кварков, затем где-нибудь спрячимся. |
Isn't there a rubbish dump somewhere you could occupy? |
Разве нет где-нибудь свалки, где вы могли бы расположиться? |
I don't know, I left them in here somewhere. |
Я не знаю, я оставил бы их где-нибудь здесь. |