Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Где-нибудь

Примеры в контексте "Somewhere - Где-нибудь"

Примеры: Somewhere - Где-нибудь
He's on the lam, face down in a ditch somewhere. Он в бегах, лежит мордой вниз где-нибудь в канаве.
If you would like to arrange a nice weekend somewhere away from London, in the sun, where the sheets are changed every day please do. Если бы вы где-нибудь заказали местечко в выходной, подальше от Лондона, в солнечном месте, где каждый день меняют постельное бельё, - то пожалуйста.
Won't you leave me somewhere? А вы не оставите меня где-нибудь одного?
But there must be a doctor in the village or somewhere! Но ведь должен быть доктор в деревне или где-нибудь еще!
He's either dumped the car or he's taken the mountain road inland before doubling back somewhere. Он или бросил машину, или поехал горной дорогой в центр острова, чтобы выехать где-нибудь ещё.
After the forfeiture locker was robbed, I.A. kept waiting for you to slip up and spend the money somewhere. После того как хранилище конфиската было ограблено, управление ждало когда Вы ошибётесь и потратите где-нибудь деньги.
Did you never want to stay somewhere for ever? Вам никогда не хотелось остаться где-нибудь навсегда?
Or it could be hidden somewhere around the mundane British countryside А может, он запрятан где-нибудь в британской глубинке.
Hell, in this job climate, I'd be lucky to land a part-time gig somewhere as a night watchman making 15. Черт, в этой ситуации с работой, я был бы счастлив получить неполный рабочий день где-нибудь ночным сторожем, получая 15.
Put it somewhere in the bar? Может положить, где-нибудь возле бара?
You got a husband and kid stashed away somewhere? У вас есть где-нибудь муж и дети?
Is there a Bentley somewhere nobody knows about? Где-нибудь запрятана Бентли, про которую никто не знает?
I wouldn't be surprised if he's in a coma somewhere himself. Я бы не удивился узнав, что он сам, где-нибудь, в коме.
Okay, I know you need to be somewhere far away from all of us, but let me get my laptop. Ладно, я знаю, что тебе нужно быть где-нибудь подальше от всех нас, но дай мне взять мой ноутбук.
I'm up for just standing somewhere? Будете нас унижать только за то, что мы просто стоим где-нибудь?
Think there's a map or a blueprint of this place somewhere? Думаешь есть карта или схема этого места где-нибудь?
Like, is he in the ground rotting away somewhere, Or maybe he's up in heaven... Partying with jimi and janis. Гниёт ил он где-нибудь в земле, или может он на небесах... тусуется с Джимми и Дженис.
Why don't we warm up somewhere? Почему бы нам не погреться где-нибудь?
I wouldn't be surprised if he was off somewhere with Damien Я не удивлюсь, если он был где-нибудь с Дамиеном?
Coast clear, or is there a blubbering redhead Hiding around the corner somewhere? Берег чист, или где-нибудь за углом прячется рыдающая рыжая?
Look, why don't you go and lie down somewhere? Слушай, почему бы тебе где-нибудь не прилечь?
So you maybe want to get away from these books and walk somewhere? Итак, может ты хочешь убраться подальше от этих книг и где-нибудь прогуляться?
Of course it will, once we can get hold of the laser and flatten these Quarks, then go to ground somewhere. Ну конечно, когда мы сможем достать лазерное оружие и придавить этих кварков, затем где-нибудь спрячимся.
Isn't there a rubbish dump somewhere you could occupy? Разве нет где-нибудь свалки, где вы могли бы расположиться?
I don't know, I left them in here somewhere. Я не знаю, я оставил бы их где-нибудь здесь.