| I can't help but think that it's just another one of those seizures and Norrie's laying unconscious on the side of a road somewhere. | Не могу перестать думать, что у нее мог случиться припадок, и Норри сейчас лежит без сознания где-нибудь около дороги. |
| Maybe there's somewhere she'll... she'll be looked after. | Может, где-нибудь... за ней присмотрят. |
| Your hoodlums, could they somewhere... let it out as it happens? | Твоя эта шпана не может где-нибудь... вякнуть случайно? |
| Well, he's probably begging for sausages somewhere, you know what he's like. | Наверное, выпрашивает где-нибудь колбаски, - ты же его знаешь. |
| Maybe he's floating around in your stomach or in some spoiled food somewhere, and all of a sudden he starts to not feel so good. | Может быть, она плавает где-то у вас в животе или живёт где-нибудь в испорченной еде. |
| A month from now, somewhere in Cornwall, a clerk will be asked to draft a letter to Charles Vane, asking for his version of events. | Через месяц где-нибудь в Корнуолле, служащий будет писать Чарльзу Вейну, чтобы узнать его версию событий. |
| It's a German legend, there's always going to be a mountain in there somewhere. | Это немецкая легенда, в них всегда где-нибудь есть гора. |
| He'll probably go underground somewhere, lay low. | Он скорее заляжет где-нибудь на дно, чтобы переждать. |
| They can set up shop somewhere close and figure out how to make the counterspell. | Они соберутся где-нибудь неподелёку и придумают, как сделать контрзаклинание. |
| I'll text you as soon as he lands somewhere. | Я сообщу, когда он где-нибудь зависнет. |
| Hyun Seok, it'll take a while, so, go ahead and eat somewhere. | Хён Сок, я надолго. Пообедай пока где-нибудь. |
| He's probably on a bit of a bender, just sleeping it off somewhere. | Да он, наверное, ушёл в отрыв... и кутит где-нибудь. |
| There are people whose hearts fill spontaneously with a warm feeling whenever they spot 'our tricolour' somewhere in a faraway country. | Существуют люди, которых при виде «голландского триколора» где-нибудь за границей, сразу же переполняют гордость и ощущение внутреннего тепла. |
| When you've perfected the art of placing your mind somewhere esle, eight hours will go as fast as this. | Когда Вы усовершенствовали искусство размещения Вашего разума где-нибудь в другом месте, восемь часов пройдут с такой скоростью, как это. |
| Because I wanted to retire on a beach somewhere and not take an open flame to a man's leg. | Потому что я планировала зажить припеваючи где-нибудь на пляже, а не поджаривать человеческую ногу на костре. |
| So we've estimated that between 20 30 lions are killed when one lion is hanging on a wall somewhere in a far-off place. | И вот мы установили, что от 20 до 30 львов погибает, после того, как шкура одного льва оказывается где-нибудь над камином. |
| Quickly find somewhere wild boars, partridges, a salmon... and fresh cream. | Быстро найди где-нибудь кабанов, куропаток, сёмгу... сливки пожирней, которые делают эти галлы. |
| It's nice you have the recordings of his I wish he himself died somewhere during a bombing. | Хорошо бы, чтобы у вас остались магнитофонные записи его бесед, а сам он сыграл в ящик где-нибудь при бомбежке. |
| And I certainly don't know all the people who might be watching this talk over the Internet, somewhere in Buenos Aires or in New Delhi. | И, конечно, мне незнаком никто из тех, кто будет смотреть это видео в интернете где-нибудь в Буэнос-Айресе или в Нью-Дели. |
| You know, I wish we could stop somewhere for a while and take stock of ourselves instead of being surrounded by dangers all the time. | Знаете, хотелось бы где-нибудь остановиться на время, и прийти в себя, вместо того, чтобы постоянно сталкиваться с опасностями. |
| Why don't you two walk off somewhere and share poignant coming-out stories. | Идите прогуляйтесь где-нибудь подальше, расскажите друг другу пикантные истории о выходе из подполья. |
| Maybe we could go sit somewhere and talk, if that's all right. | Присядем где-нибудь и побеседуем, вы не против? |
| You wouldn't be shocked if you heard of it happening in some remote town in Europe somewhere. | Ты не был бы так поражен, если бы услышал, что подобное совершается где-нибудь в европейской провинции. |
| Easier said than done, since he's probably used some of it to disappear somewhere quiet and far away. | Но это непросто, потому что с такими деньгами, он наверняка сидит где-нибудь очень далеко отсюда. |
| Probably kicking back on a beach somewhere, deep into her third Mai Tai, helping the cabana boys adjust their umbrellas. | Должно быть отдыхает где-нибудь на пляже, упивается уже третим бокалом коктейля, выкрикивая пацанам, что они неправильно закрепляют зонты. |