Then with 8 months késõbb it is found somewhere in a channel, or an in a cesspit, and ready. |
А найдут его через восемь-десять месяцев где-нибудь в канализационной трубе там, или где-нибудь на помойке, и всё. |
(man) At age 79. Frank Cardile should be kicking back on a beach somewhere. |
В его 79 Фрэнку Кардилу валяться бы где-нибудь на пляже. |
So we've estimated that between 20 30 lions arekilled when one lion is hanging on a wall somewhere in a far-offplace. |
И вот мы установили, что от 20 до 30 львов погибает, послетого, как шкура одного льва оказывается где-нибудь надкамином. |
I don't want to end up hacked to pieces in a Dumpster somewhere. |
Я не хочу, чтобы меня нашли где-нибудь на свалке, разрубленной на кусочки. |
It's astonishing to think of detritus from the Colin Powell era still moldering in a landfill somewhere. |
Это удивительно, что остатки эпохи Колина Пауэлла (Госсекретарь до 2005г.) до сих пор гниют где-нибудь на свалке. |
Just you and me... sit somewhere, just talk a little bit. |
Ладно. сядем где-нибудь, поболтаем? |
Well, hell, baby, with that kind of money, let's go find an island somewhere and sit on a beach drinkin' mojitos till we go toes up. |
Ну, чёрт, детка, с такими деньгами давай найдём где-нибудь остров и будем сидеть на пляже и пить мохитос, пока не протянем ноги. |
Probably all around the perimeter of the town, Most likely positioned somewhere out on the edge of town. |
Вероятно, они расставлены по всему периметру, скорее всего, расположены где-нибудь на окраине. |
Would you care to take a glass of wine with me somewhere? |
Не выпьете ли со мной по бокалу вина где-нибудь? |
If this device were to go off, as an uncontained blast, in perfect conditions, no wind, no obstacles, in somewhere like Trafalgar Square... |
Если это устройство взорвется без оболочки, в идеальных условиях, без ветра и без препятствий, где-нибудь на Трафальгарской площади... |
It is possible that we start looking for the fields of minerals somewhere in Africa... And why not? |
Возможно, займёмся поиском новых месторождений полезных ископаемых где-нибудь в Африке... Почему бы и нет? |
Well, I thought we'd go somewhere quiet. "We"? |
Ну, я думала, что мы могли бы уединиться где-нибудь. |
before landing somewhere in the United States, and then being trucked a few hundred more miles. |
перед тем как приземлится где-нибудь в штатах, а затем перевезена на грузовиках еще сотни километров. |
May be only suggestion: We think it would be practicable if the comment that information transmitted annually under Article 13 (3) does not represent a notification in compliance with Article 3 would be added somewhere to the yearly report. |
Считаем уместным, чтобы комментарий о том, что информация, представляемая ежегодно в соответствии со статьей 13 (3), не является уведомлением во исполнение статьи 3, был добавлен где-нибудь к ежегодному докладу. |
If somewhere, instead of >, you'll hear > when someone's addressing you, be sure that in that place we'll start our great rebirth. |
Как только где-нибудь вместо слова "здравствуйте" произнесут "хайль" в чей-то персональный адрес, знайте, там нас ждут, оттуда мы начнем свое великое возрождение. |
In addition, the space vehicle carrying the weapon might malfunction, and the nuclear warhead could land (and perhaps detonate) somewhere on Earth. |
Кроме того, космический аппарат, несущий данное оружие, может не выйти в космос, и ядерная боеголовка может упасть (или даже взорваться) где-нибудь на Земле. |
And suddenly well, the eternal hope that one day, somewhere so would she, the only the best my prospective, wait for me. |
Потом я снова возрождал в себе надежду, что... когда-нибудь... где-нибудь... ждет меня та единственная, самая лучшая, предназначенная только мне. |
'Cause part of me thinks this is some kind of six-chess-moves-ahead, psychological-warfare kind of thing where she's actually lying in wait somewhere to stop me from experiencing professional satisfaction at the last possible second... |
Потому что часть меня думает, что это что-то вроде шести шахматных ходов вперед Психологическая война, эта та вещь где она может лежать в засаде где-нибудь чтобы остановить меня и испытать профессиональное удовлетворение в последнюю секунду... |
You know I told my dad I'd get married somewhere on the freedom trail. |
Знаешь, я сказала своему отцу, что выйду замуж где-нибудь на тропе свободы . ( исторический пеший маршрут в Бостоне) |
If we follow Victor Foxtrot's course and end up somewhere over the rainbow, well, we're on a one-way ticket just like Captain Urquhart's lot. |
Если мы последуем тем же курсом, что и Виктор Фокстрот, и приземлимся где-нибудь, где радуга касается земли, то для нас это будет билетом в один конец, так же, как для команды капитана Экхарта. |
What if you and me had a little ranch somewhere, a little cow-and-calf operation? |
Что, если у нас с тобой будет небольшое ранчо где-нибудь... небольшая ферма? Могла бы быть сладкая жизнь. |
And, you know, there's a scale of happiness when you talk about in design but the motorcycle incident would definitely be, you know, situated somewhere here - right in there between Delight and Bliss. |
Говоря о дизайне, в нем есть некая шкала счастья, но авария на мотоцикле могла определенно произойти где-нибудь вот здесь, между Восторгом и Блаженством. |
If you want Orphus to achieve maximal effect, you should also insert explicative text somewhere on your site, e.g. "Select spelling error with your mouse and press Ctrl+Enter". |
Если вы хотите добиться максимальной отдачи, вам следует вставить текст вроде «Выделите орфографическую ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter» где-нибудь еще на странице. |
If it was somewhere I could come and pick you up if something doesn't go the way you expect it to and you want to come home. |
Если бы вечеринка была где-нибудь, чтобы я мог забрать тебя, если вдруг что-то пойдет не так и ты захочешь домой. |
It seems like what happens in our culture is a sort of pragmatic attitude: "We have to draw the line somewhere, so we will draw the line somewhere." |
Кажется, будто в нашей культуре бытует своего рода прагматичное мнение: «Ну что-ж, нам надо провести где-то черту, так давайте проведём её где-нибудь». |