Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Где-нибудь

Примеры в контексте "Somewhere - Где-нибудь"

Примеры: Somewhere - Где-нибудь
We'll get in the air and drop you somewhere along the route. Мы поднимемся в воздух и высадим вас где-нибудь по пути.
Get you stitched up somewhere and keep going. Зашьем тебе бровь где-нибудь и поедем дальше.
I thought you might have read about it somewhere. Я подумала, что ты мог прочитать об этом где-нибудь.
I'm sure you'll find a home somewhere. Уверен, вы где-нибудь найдете дом.
Should still be dozing somewhere in this sector. Он скорее всего дрыхнет где-нибудь в этом секторе.
Whenever we escape somewhere, he is the first to call... Стоит где-нибудь спрятаться, как тутже звонит Гарри.
Don't worry, man, I'm sure she's somewhere. Не беспокойся, мужик, где-нибудь она точно есть.
But I ran her prints. She'll turn up in the system somewhere. Но я проверяю ее отпечатки - если ее арестовывали, она всплывет где-нибудь в системе.
Coast guard won't be back for two weeks, so unless you have a helicopter hidden somewhere... Береговая охрана не вернется раньше двух недель, так что, если у вас где-нибудь не спрятан вертолет...
No, we must just find the fish somewhere bloody else. Мы просто, должны найти рыбу, где-нибудь ещё.
You can drop me off and wait somewhere where no one will recognize you. Вы можете подвести меня и подождать где-нибудь, где вас не узнают.
I thought you would be out drinking somewhere. Думала, что ты где-нибудь пьешь.
I imagined us hiding out somewhere sunny, spending the days drinking wine in the shade of an olive grove. Я думал мы будем прятаться где-нибудь под солнцем, проводить дни, попивая вино в тени оливковой рощи.
I mean, he's probably recorded it again somewhere. Вероятно, он записал его снова где-нибудь еще.
We figured you were living on some beach somewhere. Мы представляли, что ты живешь где-нибудь на пляже.
No reason to think I won't see you again somewhere down the road. Нет причин думать, что я не увижу тебя снова. где-нибудь по пути.
If we get hungry on the way we'll find somewhere by the road and have a nice meal. Если проголодаемся в дороге, остановимся где-нибудь, чтобы перекусить.
I'm assuming he's somewhere in the back - armed. Я думаю, что он где-нибудь в дальней комнате и вооружен.
Tremas, we've got to get out of these corridors and lie low somewhere. Тримас, мы должны выйти из этих коридоров и где-нибудь спрятаться.
I'm sorry, but he has to go somewhere. Простите, но он должен где-нибудь жить.
Look, just put it outside somewhere. Просто положи его где-нибудь на улице.
I hoped you were somewhere along the river, and... Я думала, что ты где-нибудь на реке...
And then eventually reality hits, and you realize that, really, all you want is to have a desk somewhere with your name on it. А в конечном итоге реальность бьет по башке и ты понимаешь, что вообще-то хотел сидеть где-нибудь за столом с твоей табличкой.
All right, well, is there somewhere we could talk? Ладно, мы здесь можем где-нибудь поговорить?
When I was a kid, I used to dream what it would be like to... to live somewhere far away from Hell's Kitchen. Когда я был ребенком, я думал, каково бы это было жить где-нибудь подальше от Адской Кухни.