Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Где-нибудь

Примеры в контексте "Somewhere - Где-нибудь"

Примеры: Somewhere - Где-нибудь
First you need three grand for a passport - and ten more for the seamen to hide you in the cargo - and to put you off somewhere around the equator. Прежде всего тебе нужно три тысячи на паспорт - еще десять дать морякам, чтобы они спрятали тебя в трюме - и высадили где-нибудь в районе экватора.
We turned the continent over a van used, with no precise destination, hoping that the miles would bring us ground somewhere where life was more 'taste. Мы обратились континента над ван использоваться, без точного назначения, надеясь, что милях принесет нам землю где-нибудь, где жизнь была более вкус.
If in a family there are children, they for certain will like to draw and play air so, it is useful a reliable wooden table with a bench somewhere on a verandah or a terrace. Если в семье есть дети, им наверняка понравится рисовать и играть на воздухе, а значит, пригодится надежный деревянный стол со скамьей где-нибудь на веранде или террасе.
I click on the Eyedropper Button and then somewhere on the arm of the swimmer of the first color photo, to get a first skin color. Выберем инструмент Пипетка (Eyedropper) и щелкнем этим инструментом где-нибудь на руке женщины, чтобы выбрать первый цвет для кожи.
Probability of purchase and, consequently, effectiveness of this advertisement (taking into account its cost) will be not 100%, but higher than of a poster somewhere in the metro. Вероятность покупки и, как следствие, эффективность рекламного объявления (с учетом его стоимости) будет хоть и не 100%, но выше, чем у плаката где-нибудь в метро.
But was a wayward poet ever punished, say, by being locked in a garrote somewhere? Своенравного поэта как-нибудь наказывали, скажем, надевали на него гарроту и запирали где-нибудь?
What about if you and me had a little ranch, somewhere? Что, если у нас с тобой будет небольшое ранчо где-нибудь?
Can't we just say we found them lying somewhere? Давайте скажем, что нашли его где-нибудь.
"We can always play a banjo on a porch somewhere" "and sing a song for our own entertainment." Мы всегда можем играть на банджо где-нибудь на крыльце и петь песни для собственного удовольствия.
Brian suggests he'll take Blakely's car and that Dianne should follow in Brian's car and they'll get rid of the body somewhere. Брайан говорит, что поедет в машине Блэкли, а Диана должна последовать за ним в машине Брайана, и они где-нибудь избавятся от тела.
I just thought I'd be going somewhere, you know. Я думал, что буду где-нибудь, знаешь,
Did he have a garage, a cellar, somewhere like that? У него где-нибудь есть что-то вроде гаража, подвала?
Now, you may have heard or read somewhere that we have 100 billion neurons, so 10 years ago, I asked my colleagues if they knew where this number came from. Вы, вероятно, слышали или читали где-нибудь, что мы имеем около 100 млрд нейронов, поэтому 10 лет назад, я спросила своих коллег, знают ли они, как мы получили такое число.
Yes, because he couldn't possibly do without it that long so he must do it somewhere. Да, потому что он не может долго без этого, так что где-нибудь должен себе найти.
How do we know that he isn't camping out somewhere? Откуда нам знать, что он не разбил где-нибудь палатку?
Anita, could you just sit down somewhere quietly while we try and figure out how to fix you? Анита, не могла бы ты просто тихо где-нибудь посидеть, пока мы пытаемся выяснить, как починить тебя?
We all have to die somewhere, you're going to die right here Stanley Tweedle. Всех нас где-нибудь настигнет смерть, но ты умрешь прямо здесь, Стэнли Твидл!
Once the party's over, two people could get lost, find themselves alone in the dark somewhere. Можно потерять двух людей на вечеринке и найти их вместе, где-нибудь в темноте
I mean, he's either dead or living somewhere in the south of France or the jungles of Nicaragua. Я к тому, что он либо мёртв, либо живёт где-нибудь на юге Франции или в джунглях Никарагуа.
Should we go make it last, for a while, somewhere? Да, давай остановим его? Где-нибудь ненадолго?
I think Conrad intended just to take his brother's place, to bury him somewhere on the estate and none of us would be any the wiser. Думаю, Конрад намеривался просто занять место брата, он бы закопал его где-нибудь на территории поместья, и никто бы из нас ничего не заподозрил.
Best thing would be to have it pop up somewhere in Sierra Leone! Так, чтобы они выскочили где-нибудь в Сьерра-Леоне!
If Mason can find a gun somewhere on that phone, I'll be happy. Если Мэйсон найдёт ещё и пистолет где-нибудь в этом телефоне, я буду счастлива
However, from a humanitarian perspective, a single anti-personnel landmine used, or still buried somewhere in any theatre of armed conflict, is one too many. Однако, с гуманитарной точки зрения, одной единственной использованной или по-прежнему залегающей где-нибудь в любом районе вооруженного конфликта противопехотной наземной мины уже более чем достаточно.
Further, that if it was not for this, Mr Chigir would have received a sentence of "at least five years, first in a cell, then somewhere in a prison". Более того, если бы не это, то г-н Чигирь был бы приговорен "по крайней мере к пяти годам с отбытием срока сначала в камере, а затем где-нибудь в тюрьме".