First you need three grand for a passport - and ten more for the seamen to hide you in the cargo - and to put you off somewhere around the equator. |
Прежде всего тебе нужно три тысячи на паспорт - еще десять дать морякам, чтобы они спрятали тебя в трюме - и высадили где-нибудь в районе экватора. |
We turned the continent over a van used, with no precise destination, hoping that the miles would bring us ground somewhere where life was more 'taste. |
Мы обратились континента над ван использоваться, без точного назначения, надеясь, что милях принесет нам землю где-нибудь, где жизнь была более вкус. |
If in a family there are children, they for certain will like to draw and play air so, it is useful a reliable wooden table with a bench somewhere on a verandah or a terrace. |
Если в семье есть дети, им наверняка понравится рисовать и играть на воздухе, а значит, пригодится надежный деревянный стол со скамьей где-нибудь на веранде или террасе. |
I click on the Eyedropper Button and then somewhere on the arm of the swimmer of the first color photo, to get a first skin color. |
Выберем инструмент Пипетка (Eyedropper) и щелкнем этим инструментом где-нибудь на руке женщины, чтобы выбрать первый цвет для кожи. |
Probability of purchase and, consequently, effectiveness of this advertisement (taking into account its cost) will be not 100%, but higher than of a poster somewhere in the metro. |
Вероятность покупки и, как следствие, эффективность рекламного объявления (с учетом его стоимости) будет хоть и не 100%, но выше, чем у плаката где-нибудь в метро. |
But was a wayward poet ever punished, say, by being locked in a garrote somewhere? |
Своенравного поэта как-нибудь наказывали, скажем, надевали на него гарроту и запирали где-нибудь? |
What about if you and me had a little ranch, somewhere? |
Что, если у нас с тобой будет небольшое ранчо где-нибудь? |
Can't we just say we found them lying somewhere? |
Давайте скажем, что нашли его где-нибудь. |
"We can always play a banjo on a porch somewhere" "and sing a song for our own entertainment." |
Мы всегда можем играть на банджо где-нибудь на крыльце и петь песни для собственного удовольствия. |
Brian suggests he'll take Blakely's car and that Dianne should follow in Brian's car and they'll get rid of the body somewhere. |
Брайан говорит, что поедет в машине Блэкли, а Диана должна последовать за ним в машине Брайана, и они где-нибудь избавятся от тела. |
I just thought I'd be going somewhere, you know. |
Я думал, что буду где-нибудь, знаешь, |
Did he have a garage, a cellar, somewhere like that? |
У него где-нибудь есть что-то вроде гаража, подвала? |
Now, you may have heard or read somewhere that we have 100 billion neurons, so 10 years ago, I asked my colleagues if they knew where this number came from. |
Вы, вероятно, слышали или читали где-нибудь, что мы имеем около 100 млрд нейронов, поэтому 10 лет назад, я спросила своих коллег, знают ли они, как мы получили такое число. |
Yes, because he couldn't possibly do without it that long so he must do it somewhere. |
Да, потому что он не может долго без этого, так что где-нибудь должен себе найти. |
How do we know that he isn't camping out somewhere? |
Откуда нам знать, что он не разбил где-нибудь палатку? |
Anita, could you just sit down somewhere quietly while we try and figure out how to fix you? |
Анита, не могла бы ты просто тихо где-нибудь посидеть, пока мы пытаемся выяснить, как починить тебя? |
We all have to die somewhere, you're going to die right here Stanley Tweedle. |
Всех нас где-нибудь настигнет смерть, но ты умрешь прямо здесь, Стэнли Твидл! |
Once the party's over, two people could get lost, find themselves alone in the dark somewhere. |
Можно потерять двух людей на вечеринке и найти их вместе, где-нибудь в темноте |
I mean, he's either dead or living somewhere in the south of France or the jungles of Nicaragua. |
Я к тому, что он либо мёртв, либо живёт где-нибудь на юге Франции или в джунглях Никарагуа. |
Should we go make it last, for a while, somewhere? |
Да, давай остановим его? Где-нибудь ненадолго? |
I think Conrad intended just to take his brother's place, to bury him somewhere on the estate and none of us would be any the wiser. |
Думаю, Конрад намеривался просто занять место брата, он бы закопал его где-нибудь на территории поместья, и никто бы из нас ничего не заподозрил. |
Best thing would be to have it pop up somewhere in Sierra Leone! |
Так, чтобы они выскочили где-нибудь в Сьерра-Леоне! |
If Mason can find a gun somewhere on that phone, I'll be happy. |
Если Мэйсон найдёт ещё и пистолет где-нибудь в этом телефоне, я буду счастлива |
However, from a humanitarian perspective, a single anti-personnel landmine used, or still buried somewhere in any theatre of armed conflict, is one too many. |
Однако, с гуманитарной точки зрения, одной единственной использованной или по-прежнему залегающей где-нибудь в любом районе вооруженного конфликта противопехотной наземной мины уже более чем достаточно. |
Further, that if it was not for this, Mr Chigir would have received a sentence of "at least five years, first in a cell, then somewhere in a prison". |
Более того, если бы не это, то г-н Чигирь был бы приговорен "по крайней мере к пяти годам с отбытием срока сначала в камере, а затем где-нибудь в тюрьме". |