Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Где-нибудь

Примеры в контексте "Somewhere - Где-нибудь"

Примеры: Somewhere - Где-нибудь
Where do you work now somewhere? А где ты работаешь сейчас где-нибудь?
Six young women murdered over a three-year period, each of them branded somewhere on their body with the shape of a crescent. За последние три года были убиты шесть молодых женщин, у каждой из них стоит клеймо где-нибудь на теле в форме полумесяца.
Sometimes... I'd see you in the background somewhere... a protest, a speech, a war zone, maybe. На некоторых... ты где-нибудь на заднем плане... протестуешь, читаешь речь, даже в зоне военных действий, может быть.
I could have my own dolphin facility somewhere in the Caribbean and be making 2 or 3 million dollars a year like these guys, if I wanted to. У меня могла бы быть собственная ферма дельфинов, где-нибудь на Карибах и приносила бы 2 или 3 миллиона долларов в год как этим ребятам, если бы я хотел этого...
Until somebody, somewhere, tells us otherwise, we have to look at this as a local phenomenon. До тех пор, пока кто-нибудь где-нибудь не сообщит об обратном, мы можем смотреть на это только как на локальный феномен.
Someday I'd like to be stationed somewhere with a big four- poster bed a canopy and maybe a window with a view of a garden. Когда-нибудь я остановлюсь где-нибудь с большой четырехместной кроватью под балдахином, может быть, даже у окна с видом на сад.
Okay, is there an alumni room here somewhere where we can get information? Ладно, тут где-нибудь есть зал выпускников, где можно найти информацию?
Live somewhere like Monaco, or... I don't know, wherever the hell you fat cats go to sun yourselves. Поселиться где-нибудь в Монако, или... я не знаю, где еще такие жирные коты как ты нежатся на солнце.
"Maybe he left it up there somewhere." "Может где-нибудь здесь есть запасной".
You know, I am sure there is a little something we can find somewhere for such a great project, sir. Знаете, уверен, мы сможем где-нибудь найти немного средств для такого прекрасного проекта, сэр.
He would have been far safer for now to be hiding somewhere round here. Он был бы теперь в большей безопасности, если бы прятался где-нибудь поблизости
Why don't we go sit down somewhere? Может быть, пойдем присядем где-нибудь?
And somewhere near the flower stall, I'll look up and I'll see you... pushing a pram. И где-нибудь возле прилавка с цветами я подниму взгляд и увижу тебя... с коляской.
You got a gun stashed somewhere? У тебя где-нибудь тут заныкан пистолет?
If somebody was transferred here, that would be recorded somewhere? Если кого-то сюда перевели, это было бы где-нибудь зафиксировано?
Why not just throw the phone in a trash can somewhere? Почему бы просто не выбросить телефон где-нибудь в мусорку?
Suppose you drop me off somewhere and you go leisurely home... and I'll pick up the car later. Предположим, ты высадишь меня где-нибудь, и затем не спеша поедешь домой. А я заберу машину позже.
What if I'd been here or out riding in Virginia somewhere? Что, если бы я была здесь или на лошадях где-нибудь в Вирджинии?
When you get out of the hospital... you'll need somewhere to rest for a while before you come back. Когда ты выйдешь из больницы, тебе надо будет немного отдохнуть где-нибудь, прежде чем вернуться.
If you put something online, somebody somewhere's willing to buy it. Если ты поместишь что-нибудь в онлайн, кто-нибудь где-нибудь захочет это купить
All four hands should have a say in where the egg is kept and Melanie's probably sitting on it in a nest she built somewhere. Все четыре руки должны сказать, где хранится яйцо и Мелани, возможно высиживает его в гнезде, которое свила где-нибудь.
Chopped her up and buried her in a landfill somewhere? Расчленил её и закопал где-нибудь на свалке?
will have an effect somewhere along the line. где-нибудь по ходу дела будут последствия.
"Let Fredo take care of some Mickey Mouse nightclub somewhere." Пусть Фредо позаботится о каком-нибудь ночном клубе Микки-Маус где-нибудь.
I mean, didn't somebody jot them down somewhere? Я имею ввиду, неужели никто не записал их где-нибудь?