Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Где-нибудь

Примеры в контексте "Somewhere - Где-нибудь"

Примеры: Somewhere - Где-нибудь
Maybe. But the likelihood is she panicked and ran somewhere to hide. Но, скорее всего, она запаниковала и убежала чтобы где-нибудь спрятаться.
Always thought he'd be on a beach somewhere in Belize or Brazil. Представлял его на пляже где-нибудь в Белизе или в Бразилии.
We're having dinner somewhere where the food is edible. Мы поужинаем где-нибудь, где еда съедобная.
Probably taking drugs in an alleyway somewhere. Наверное, глотает наркотики где-нибудь в переулке.
So... he could still be out there... somewhere. Значит... он все еще может быть где-то там... где-нибудь.
We can just go hide away in a cabin somewhere in Montana and be different people... Можем сбежать и спрятаться в хижине где-нибудь в Монтане, начать другую жизнь...
I'd like to spend a few days with you somewhere sometime. Я бы хотел ещё остаться с тобой, где-нибудь, когда-нибудь, хоть на пару дней.
Well, we have to keep the bins somewhere, sir. Ну, нам ведь надо где-нибудь хранить контейнеры, сэр.
I thought we could go out before things gets worse, maybe get trapped somewhere together. Я подумал, мы сможем куда-нибудь сходить перед тем как станет ещё хуже может застрять где-нибудь вместе.
Surely you can find them somewhere. Разумеется, можно поселить их где-нибудь.
Just sit down somewhere and stop bothering me. Просто сядь где-нибудь и прекрати меня доставать.
We could... hide away somewhere, away from everyone. Мы могли бы спрятаться где-нибудь ото всех.
You didn't go to sleep somewhere or something? А ты случайно спать не ложилась где-нибудь... или с кем-нибудь?
If it landed anywhere on land, it will be somewhere here. Если он приземлился где-нибудь, то это будет где-то здесь.
You must have some loose change somewhere. У тебя небось завалялась где-нибудь пара монет.
At the theatre, or somewhere. В театре, или где-нибудь ещё.
I'll just be in the living room or somewhere. Я буду в гостиной или где-нибудь еще.
Was really hoping that he'd be on a beach somewhere. Я действительно надеялась, что он где-нибудь на пляже.
In a bunker somewhere, cut off from everyone, everything. Где-нибудь в бункере, отрезанные ото всех и от всего.
I need to be on a beach somewhere, drinking something with an umbrella in it. Мне нужно быть на где-нибудь пляже, попивая, что-нибудь с зонтиком в бокале...
I'm sure the church would find a home for me somewhere. Я уверен, что церковь подыщет дом где-нибудь и для меня.
I just got to bump into her somewhere. Я просто собираюсь столкнуться с ней где-нибудь.
That has to be on a poster around here somewhere. Это должно быть на постере где-то здесь, где-нибудь.
He's going back into the water, swim away, meet a nice flounder somewhere. Он вернется в воду, уплывет подальше и где-нибудь встретит симпатичную камбалу.
There's got to be an escape route for Cabe in here somewhere. Наверняка где-нибудь есть отходной путь для Кейба.